Fear The Fear
Tradução automática
Fear The Fear
Tema O Medo
Bravery
Bravura
As we've all seen on tv
Como todos nós já vimos na TV
Explosions and swords
Explosões e espadas
Hot girls in reward
Garotas gostosas como recompensa
And in the games you play
E nos jogos que você joga
You are the hero of the day
Você é o herói do dia
But outside that land
Mas fora daquela terra
Your head's in the sand
Sua cabeça está na areia
And you think you are bold, and you think you are brave
E você pensa que você é forte, e você acha que você é bravo
When push comes to show, you know it's a feign
Quando o impulso vem para mostrar, você sabe que é uma farsa
You're better off if you choose to abstain
Você está melhor fora se você escolhe evitar
Your fear is your true grave
Seu medo é a sua verdadeira sepultura
Turn your head
Vire sua cabeça
From all the things you dread
Das coisas que você teme
It will keep you alive
Isso vai manter você vivo
At least for a while
Pelo menos por um tempo
And all your sympathy
E toda sua simpatia
Is like flowers and tea
É como flores e chá
Sent by the man
Enviado pelo homem
Who betrayed your clan
Que traiu o seu clã
You have covered your eyes, you have covered your ears
Você cobriu seus olhos, você cobriu seus ouvidos
So easy to hide from confronting your fears
Tão fácil se esconder a confrontar seus medos
Sooner or later it will all end in tears
Cedo ou tarde isso vai acabar em lágrimas
The cry that no-one hears
O choro que ninguém ouve
Good morning world, this is your wake-up call
Bom dia mundo, esse é o seu chamado para despertar
(it's not your war you say, while you turn your head away)
(não é sua guerra, você diz, enquanto vira a cabeça)
A thousand deaths for you to die before you fall
Mil mortes pra você morrer antes de cair
(mayday, mayday, s.m.s. - save my soul, forget the rest)
(mayday, mayday, "s.m.s" - salve minha alma, esqueça o resto)
Good morning world, this is your wake-up call
Bom dia mundo, esse é o seu chamado para de despertar
(those who stand for nothing at all, for anything are bound to fall)
(aqueles que se põe para nada, para qualquer coisa que é sujeita a cair)
A thousand deaths for you to die before you fall
Mil mortes pra você morrer antes de cair
(your lame excuses you can spare, they only live who dare!)
(suas desculpas esfarrapadas você pode poupar, só vivem os que ousam)
Coins you toss
Moedas você lança
Weighted by your fear of loss
Pesadas com o seu medo de perder
Both sides are heads
Ambos os lados são "cara"
The tails between your legs
A "coroa" está entre suas pernas
And just as well as i
E tanto quanto eu
You know what you should do and why
Você sabe o que você deveria fazer e porquê
But just falter on
Mas só vacila
And hope it'd gone
E espera que isso tenha ido
And you think you are bold, and you think you are brave
E você pensa que é forte, e acha que é bravo
When push comes to show, you know it's a feign
Quando o impulso vem pra mostrar, você sabe que é uma farsa
You're better off if you choose to abstain
Você está melhor fora disso se você decide poupar
Your fear is your true grave
Seu medo é a sua verdadeira sepultura
Good morning world, this is your wake-up call
Bom dia mundo, esse é o seu chamado para despertar
(it's not your war you say, while you turn your head away)
(não é sua guerra, você diz, enquanto vira sua cabeça)
A thousand deaths for you to die before you fall
Mil mortes para você morrer antes de cair
(mayday, mayday, s.m.s. - save my soul, forget the rest)
(mayday, mayday, "s.m.s." - salve minha alma, esqueça o resto)
Good morning world, this is your wake-up call
Bom dia mundo, esse é o seu chamado para despertar
(those who stand for nothing at all, for anything are bound to fall)
(aqueles que se põe para nada, pra qualquer coisa que é sujeita a cair)
A thousand deaths for you to die before you fall
Mil mortes para você morrer antes de cair
(your lame excuses you can spare, they only live who dare!)
(suas desculpas esfarrapadas você pode poupar, só vivem os que ousam)
Die! die you sucker die!
Morra! Morra idiota, morra!
Let me go! let me free motherfucker!
Deixe-me ir! Deixe-me livre, filho da puta!
Die! die you sucker die!
Morra! Morra idiota, morra!
Let the coward die!
Deixe o covarde morrer!
Time stands still
O tempo permanece imóvel
For you to write your will
Pra você escrever o seu desejo
What's left behind
O que foi deixado para tras
No way to rewind
Sem jeito de voltar
vídeo incorreto?