Ten More Miles
Tradução automática
Ten More Miles
Dez Mais Miles
Who will be there when the skies turn grey?
Quem vai estar lá quando o céu ficar cinza?
Turisas! You can count on us
Turisas! Você pode contar conosco
Who's gonna push you through heavy days?
Quem vai empurrá-lo através de dias pesados?
Turisas! Rugged and robust
Turisas! Resistente e robusto
The night was cold, but I kept walking on
A noite estava fria, mas eu continuei andando
I had passed the point of no return
Eu havia passado o ponto de não retornar
Turning back was too late but a thought just kept creeping in
Voltar atras era tarde demais mais um pensamento continuou rastejando
Was I walk the wrong way?
Eu estava no caminho errado?
You think that it's too late
Você pensa que é tarde demais
Change the course, do not hesitate
Mude o curso, não hesite
Ten more miles and you'll find yourself hoping you had
Mais dez quilômetros e você vai encontrar a esperança que você tinha
When your ship has sailed
Quando seu navio já partiu
Take the next, and you're on your way
Pegue o próximo, e você está no seu caminho
The old dog will learn as many tricks as it false pride permits
O velho cão vai aprender truques sujos que o orgulho falso permite
Who will be there when the skies turn grey?
Quem vai estar lá quando o céu ficar cinza?
Turisas! You can count on us
Turisas! Você pode contar conosco
Who's gonna push you through heavy days?
Quem vai empurrá-lo através de dias pesados?
Turisas! Rugged and robust
Turisas! Resistente e robusto
When you have run aground
Quando você houver encalhado
When the rocks
Quando as rochas
When water's flooding in
Quando a água estiver inundando
How to turn around your luck?
Como virar a sua sorte?
Stop crying in your beer
Pare de chorar na sua cerveja
Out with the bails
Fora com as fianças
Soon you'll be on course again
Logo você estará no caminho certo de novo
With the wind in the sails
Com o vento nas velas
It was much too late to start at her age
Era muito tarde para começar naquela idade
How could she ever compete with the best?
Como poderia competir com os melhores?
There's always someone with a head start on you
Há sempre alguém com uma vantagem sobre você
But there is no pro league of life
Mas não existe uma liga profissional de vida
Persistence is noble, said the captain wihle going down
Persistência é nobre, disse o capitão enquanto descia
Went down with his ship, that old fool
Desceu com seu navio, aquele velho tolo
Lacked the courage to turn around, oh, yeah
Teve a coragem de virar, oh, sim
Who will be there when the skies turn grey?
Quem vai estar lá quando o céu ficar cinza?
Turisas! You can count on us
Turisas! Você pode contar conosco
Who's gonna push you through heavy days?
Quem vai empurrá-lo através de dias pesados?
Turisas! Rugged and robust
Turisas! Resistente e robusto
When you have run agorund
Quando você houver encalhado
When the rocks
Quando as rochas
When the water's flooding in
Quando a água está inundando
How to turn your luck?
Como virar a sua sorte?
Stop crying in your beer
Pare de chorar na sua cerveja
Out with the bails
Fora com as fianças
When winds are blowing hard
Quando os ventos estão soprando forte
Hold on the rails!
Segure nos trilhos!
Sail against the wind if that's what it takes
Navegar contra o vento, se é isso que é preciso
vídeo incorreto?