The Great Escape
Tradução automática
The Great Escape
A Grande Escapada
Word i bring - from far up north
Palavra que eu trago - de longe do norte
Songs i sing - from you nephew's court
Músicas que eu canto - da corte de seu sobrinho
Convened ting - on the death of harthacnut
Assembléia convocada - na morte de Harthacnut
Proclaimed king - and the danes salute
Rei proclamado - e os dinamarqueses saúdam
End you exile - your claim to the throne is strong
Acabe com seu exílio - sua reivindicação pelo trono é forte
Svein's your ally - the swedes will fight along
Svein é seu aliado - os suecos irão lutar junto
Norway awaits me - it's time to cross the north sea
A Noruega me me aguarda - é hora de cruzar o mar do norte
First i must break free - we could ask constantine?
Primeiro eu devo me libertar - nós poderíamos perguntar a Constantino
I'm needed elsewhere... - no way, my troops i can not spare!
Eu sou necessário em outro lugar - Sem chance, minhas tropas eu não posso dispensar!
This seems quite unfair... - can't you hear? my answer is no!
Isso parece muito injusto - Não pode escutar? Minha resposta é não!
My basileus, my emperor
Meus Basileus, meu imperador
I have honourably served this kingdom
Eu honoravelmente servi este reino
Sand have i won, and furthermore
Terra que eu ganhei e mais além
Blood of saracens have flowed by my work of sword
Sangue de Sarracenos escorreu pelo meu trabalho de espada
My basileus, my emperor
Meus Basileus, meu imperador
You have left me no choice but to escape
Vocês não me deixaram escolha a não ser fugir
Taking my men, and from the horn
Levando meus homens, e do chifre
We are breaking our way out after nightfall
Faremos nosso caminho depois que a noite cair
"this is insane, we're trapped in the sound!"
"Isso é insano, estamos presos no som!"
Row for all you're worth, despair to mirth!
Remem por tudo que vocês merecem, desesperem para alegria!
"the chain will not break, there's no way around!"
"A corrente não vai romper, não há saída em volta!"
Over we shall go! so, hasten now, from stern to bow
Adiante devemos ir, então, apressem-se agora, da popa se curvar
Tilt the galley over, for no emperor nor chain will stand in my way!
Incline mais a galé, nenhum imperador nem corrente ficarão em meu caminho!
Man the oars! out to the sea!
Homens nos remos! Para o mar!
Bid farewell and wave goodbye
Ofereçam despedida e acenem em adeus
Because gentlemen, we are heading home!
Porque cavalheiros, nós estamos indo para casa!
Rising, a new rising
Ascensão, uma nova ascensão
New kingdoms await
Novos reinos aguardam
New lands there to take
Novas terra para tomar
Your son's heading home
Seu filho está voltando para casa
He's a viking, the last of the vikings
Ele é um viking, o último dos vikings
With chests full of gold
Com peitos cheios de ouro
Great tales to be told
Grandes histórias a serem contadas
Your king's heading home
Seu rei está indo para casa
vídeo incorreto?