Car Radio
Tradução automática
Car Radio
Rádio De Carro
I ponder of something great
Eu penso em algo grande
My lungs will fill and then deflate
Meus pulmões se encherão depois vão esvaziar
They fill with fire
Eles se encherão com fogo
Exhale desire
Exalar desejo
I know it's dire
E sei que isto é terrível
My time today
Meu tempo hoje
I have these thoughts
Eu tenho esses pensamentos
So often I ought
Tão frenquente quanto eu deveria
To replace that slot
Para preencher o espaço
With what I once bought
Com o que eu uma vez comprei
'Cause somebody stole
Pois alguém roubou
My car radio
O rádio do meu carro
And now I just sit in silence
E agora eu só me sento em silêncio
Sometimes quiet is violent
Às vezes o silêncio é violento
I find it hard to hide it
Eu acho difícil esconder isso
My pride is no longer inside
Meu orgulho não é muito profundo
It's on my sleeve
Está em minha capa
My skin will scream
Minha pelo vai gritar
Reminding me of
Me lembrando de
Who I killed inside my dream
Quem eu matei dentro do meu sonho
I hate this car that I'm driving
Eu odeio esse carro que eu estou dirigindo
There's no hiding for me
Não há escondeirijo para mim
I'm forced to deal with what I feel
Eu sou forçado a lidar com o que eu sinto
There is no distraction to mask what is real
Não há distração para mascarar o que é real
I could pull the steering wheel
Eu poderia puxar o volante
I have these thoughts
Eu tenho esse pensamentos
So often I ought
Tão frequente quanto eu deveria
To replace that slot
Para repor o espaço
With what I once bought
Com o que um vez eu comprei
'Cause somebody stole
Pois alguém roubou
My car radio
O rádio do meu carro
And now I just sit in silence
E agora eu só me sento em silêncio
I ponder of something terrifying
Eu penso em algo aterrorizante
'Cause this time there's no sound to hide behind
Pois dessa vez não há som para eu me esconder atrás
I find over the course of our human existence
Acho que ao longo da nossa existência humana
One thing consists of consistence
Uma coisa é composta de consistência
And it's that we're all battling fear
E é que todos nós estamos lutando contra o medo
Oh dear, I don't know if we know why we're here
Oh meu caro, I não sei se nós sabemos porque estamos aqui
Oh my,
Oh meu,
Too deep
Tão profundo
Please stop thinking
Por favor pare de pensar
I liked it better when my car had sound
Eu gostava muito mais quando meu carro tinha som
There are things we can do
Existe coisas que podemos fazer
But from the things that work there are only two
Mas das coisas que funcionam só existem duas
And from the two that we choose to do
E das duas que nós escolhemos fazer
Peace will win
A Paz vencerá
And fear will lose
E o medo irá perder
There's faith and there's sleep
Há fé e há sono
We need to pick on please because
Nós precisamos escolher a favor porque
Faith is to be awake
A fé é estar acordado
And to be awake is for us to think
E estar acordado para nós é pensar
And for us to think is to be alive a
E para nós pensar é estar vivo
And I will try with every rhyme
E eu tentarei com cada rima
To come across like I am dying
Ver como eu estou morrendo
To let you know you need to try to think
Deixar você saber que você precisa pensar
I have these thoughts
Eu tenho esses pensamentos
So often I ought
Tão frequente quanto eu deveria
To replace that slot
Para preencher o vazio
With what I once bought
Com o que uma vez eu comprei
'Cause somebody stole
Pois alguém roubou
My car radio
O rádio do meu carro
And now I just sit in silence
E agora eu só me sento em silêncio
I ponder of something great
Eu penso em algo grande
My lungs will fill and then deflate
Meu pulmões se encherão e depois você esvaziar
They fill with fire
Eles se encherão com fogo
Exhale desire
Exalar desejo
I know it's dire
Eu sei que isso é horrível
My time today
Meu tempo hoje
I have these thoughts
Eu tenho esses pensamentos
So often I ought
Tão frequente quanto eu deveria
To replace that slot
Para repor o espaço
With what I once bought
Com o que uma vez eu comprei
'Cause somebody stole
Porque alguém roubou
My car radio
O rádio do meu carro
And now I just sit in silence
E agora eu só me sento em silêncio
vídeo incorreto?