Holding On To You
Tradução automática
Holding On To You
Segurando Em Você
I'm taking over my body, back in control, no more shotty
Estou pegando de volta a condução do meu corpo, não serei mais um passageiro
I bet a lot of me was lost, 't's uncrossed and 'I's undotted
Aposto que muito de mim estava perdido, "T"s descruzados e de "I's sem pontos
I fought it a lot and it seems a lot like flesh is all I got
Eu lutei bastante e parece bastante como se a carne é tudo que eu tenho
Not anymore, flesh out the door, swat
Não mais, jogando a carne fora e batendo a porta, BAM!
I must've forgot, you can't trust me
Eu devo ter esquecido, você não pode confiar em mim
I'm open a moment and close when you show it
Eu mostro sentimentos e escondo quando você aparece
Before you know it I'm lost at sea
Antes que você perceba isso eu estou perdido no mar
And now that I write and think about it
E agora que eu escrevo e penso nisso
And the story unfolds
E a história se desenrola,
You should take my life, you should take my soul
Você devia tirar a minha vida, você devia tirar a minha alma
You are surrounding all my surroundings
Você está nos arredores, todos os meus arredores
Sounding down the mountain range of my left-side brain
Soam como a serra do lado esquerdo do meu cérebro
You are surrounding all my surroundings
Você está nos arredores, todos os meus arredores
Twisting the kaleidoscope behind both of my eyes
Torcendo o caleidoscópio atrás dos meus olhos
And I'll be holding on to you
E eu vou estar me segurando em você
Remember the moment you know exactly where you're going
Lembre-se do momento em que você sabe exatamente onde você está indo
'Cause the next moment, before you know it
Porque no momento seguinte, antes que você perceba
Time is slowing and it's frozen still
O tempo está parando e está congelado ainda
And the window sill looks really nice, right?
E o peitoril da janela parece muito legal, certo?
You think twice about your life, it probably happens at night
Você pensa duas vezes sobre a sua vida, provavelmente acontece à noite
Right? Fight it, take the pain, ignite it
Certo? Lute contra isso, tire a dor, encendei a sua dor
Tie a noose around your mind loose enough to breathe fine and tie it
Amarre uma corda em seus pensamentos, amarrada o suficiente para respirar bem e prenda eles
To a tree, tell it, "you belong to me
Em uma árvore, diga a ele, "você pertence a mim
This ain't a noose, this is a leash
Isso não é um laço, isso é uma coleira
And I have some news for you, you must obey me"
E eu tenho novidades para você, você deve me obedecer"
Entertain my faith
Entretenha a minha fé
Lean with it, rock with it
Repouse com isso, balance com isso
When we gunna stop with it
Quando vamos parar com isso
Lyrics that mean nothing, we were gifted with thought
Letras que não significam nada, fomos presenteados com o pensamento
Is it time to move our feet to an introspective beat
É hora de mover os pés para uma batida introspectiva
It ain't the speakers that bump hearts, it's our hearts that make the beat
Não são os alto-falantes que içam o coração, é o nosso coração que fazem a batida
vídeo incorreto?