Level Of Concern
Tradução automática
Level Of Concern
Nível De Preocupação
(Need you, tell me)
(Eu preciso que você me diga)
(Need you, tell me)
(Preciso que você me diga)
Panic on the brain, world has gone insane
Pânico no cérebro, o mundo ficou louco
Things are starting to get heavy, hmm
As coisas estão começando a ficar pesadas, mm
I can't help but think I haven't felt this way
Eu não consigo evitar pensar que não me sinto assim
Since I asked you to go steady
Desde que eu pedi te pedi em namoro
Wonderin' would you be my little quarantine?
Pensando, você seria minha pequena quarentena?
Or is this the way it ends?
Ou será que é assim que termina?
'Cause I told you my level of concern
Porque eu te disse meu nível de preocupação
But you walked by like you never heard
Mas você passou reto como se nunca tivesse ouvido
And you could bring down my level of concern
E você pode diminuir meu nível de preocupação
Just need you to tell me we're alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we're okay
Me diga que estamos bem
Panic on the brain, Michael's gone insane
Pânico no cérebro, o Michael ficou louco
Julie starts to make me nervous
Julie começou a me deixar nervoso
I don't really care what they would say
Eu realmente não me importo com o que eles diriam
I'm asking you to stay
Eu estou pedindo para você ficar
In my bunker underneath the surface
No meu bunker embaixo da superfície
Wonderin' would you be (would you be)
Pensando, você seria (você seria)
My little quarantine? (Quarantine)
Minha pequena quarentena? (Quarentena)
Or is this the way it ends?
Ou será que é assim que termina?
'Cause I told you my level of concern
Porque eu te disse meu nível de preocupação
But you walked by like you never heard
Mas você passou reto como se nunca tivesse ouvido
And you could bring down my level of concern
E você pode diminuir meu nível de preocupação
Just need you to tell me we're alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we're okay, yeah
Me diga que estamos bem, sim
Tell me we're alright, tell me we're okay, yeah
Me diga que estamos bem, me diga que estamos bem, sim
Tell me we're alright, tell me we're okay
Me diga que estamos bem, me diga que estamos bem
Bring down my level of concern
Diminua meu nível de preocupação
Just need you to tell me we're alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we're okay, yeah
Me diga que estamos bem, sim
'Cause I told you my level of concern
Porque eu te disse meu nível de preocupação
But you walked by like you never heard
Mas você passou reto como se nunca tivesse ouvido
You could bring down my level of concern
E você pode diminuir meu nível de preocupação
Just need you to tell me we're alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we're okay
Me diga que estamos bem
I need you to tell me we're alright, tell me we're okay
Eu preciso que você me diga que estamos bem, me diga que estamos bem
Need you to tell me we're alright, tell me we're okay
Eu preciso que você me diga que estamos bem, me diga que estamos bem
I need you to tell me we're alright, tell me we're okay
Eu preciso que você me diga que estamos bem, me diga que estamos bem
Need you to tell me we're alright, tell me we're okay
Eu preciso que você me diga que estamos bem, me diga que estamos bem
Need you now
Preciso de você agora
I need you now
Eu preciso de você agora
'Cause I told you my level of concern
Porque eu te disse meu nível de preocupação
But you walked by like you never heard
Mas você passou reto como se nunca tivesse ouvido
And you could bring down my level of concern
E você pode diminuir meu nível de preocupação
Just need you to tell me we're alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we're okay, yeah
Me diga que estamos bem, sim
Tell me we're alright, tell me we're okay, yeah
Me diga que estamos bem, me diga que estamos bem, sim
Tell me we're alright, tell me we're okay
Me diga que estamos bem, me diga que estamos bem
You could bring down my level of concern
Você poderia diminuir meu nível de preocupação
Just need you to tell me we're alright
Só preciso que você me diga que estamos bem
Tell me we're okay, yeah
Me diga que estamos bem
In a world where you could just lie to me (need you)
Em um mundo onde você poderia apenas mentir para mim (preciso de você)
And I'd be okay, we'll be okay (level of concern)
E eu ficaria bem, nós ficaremos bem (nível de preocupação)
We're gonna be okay
Nós vamos ficar bem
(Just need you to tell me we're alright)
(Só preciso que você me diga que estamos bem)
(Tell me we're okay; I need you)
(Me diga que estamos bem; eu preciso que você)
(Need you, tell me)
(Eu preciso que você me diga)
(Need you, tell me)
(Eu preciso que você me diga)
vídeo incorreto?