Stressed Out
Tradução automática
Stressed Out
Estresado
I wish I found some better sounds no one's ever heard
Eu queria ter encontrado sons melhores, que ninguém nunca tivesse ouvido
I wish I had a better voice that sang some better words
Eu queria ter uma voz melhor, que cantasse palavras melhores
I wish I found some chords in an order that is new
Eu queria ter encontrado alguns acordes numa ordem nova
I wish I didn't have to rhyme every time I sang
Eu queria não ter que rimar todas as vezes que eu cantasse
I was told when I get older all my fears would shrink
Me disseram que quando eu ficasse mais velho todos os meus medos diminuiriam
But now I'm insecure and I care what people think
Mas agora eu sou inseguro e eu me importo com o que as pessoas pensam
My name's Blurryface and I care what you think
Meu nome é Insegurança e eu me importo com o que você pensa
My name's Blurryface and I care what you think
Meu nome é Insegurança e eu me importo com o que você pensa
Wish we could turn back time to the good old days
Gostaria que pudéssemos voltar no tempo, para os bons e velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we're stressed out
Quando nossa mamãe cantava para dormirmos, mas agora estamos estressados
Wish we could turn back time to the good old days
Gostaria que pudéssemos voltar no tempo, para os bons e velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we're stressed out
Quando nossa mamãe cantava para dormirmos, mas agora estamos estressados
We're stressed out
Estamos estressados
Sometimes a certain smell will take me back to when I was young
De vez em quando um certo cheiro me lembra de quando eu era jovem
How come I'm never able to identify where it's coming from?
Como que eu nunca sou capaz de identificar de onde ele vem?
I'd make a candle out of it if I ever found it
Eu faria uma vela dele se eu um dia o encontrasse
Try to sell it, never sell out of it, I'd probably only sell one
Tentaria vender, nunca venderia muito, provavelmente só uma
It'd be to my brother, 'cause we have the same nose
Seria para o meu irmão, porque nós temos o mesmo nariz
Same clothes, homegrown, a stone's throw from a creek we used to roam
Mesmas roupas, criados em casa, jogando pedras de um riacho que costumávamos atravessar
But it would remind us of when nothing really mattered
Mas isso nos lembraria de quando nada realmente importava
Out of student loans and treehouse homes, we all would take the latter
Entre empréstimos estudantis e casas na árvore, nós todos escolheríamos o último
My name's Blurryface and I care what you think
Meu nome é Insegurança e eu me importo com o que você pensa
My name's Blurryface and I care what you think
Meu nome é Insegurança e eu me importo com o que você pensa
Wish we could turn back time to the good old days
Gostaria que pudéssemos voltar no tempo, para os bons e velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we're stressed out
Quando nossa mamãe cantava para dormirmos, mas agora estamos estressados
Wish we could turn back time to the good old days
Gostaria que pudéssemos voltar no tempo, para os bons e velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we're stressed out
Quando nossa mamãe cantava para dormirmos, mas agora estamos estressados
We used to play pretend, give each other different names
Nós costumávamos brincar de faz de conta, dávamos um ao outro nomes diferentes
We would build a rocket ship, and then we'd fly it far away
Nós iríamos construir um foguete e então nós voaríamos para bem longe
Used to dream of outer space, but now they're laughing at our face
Costumávamos sonhar com o espaço sideral, mas agora eles estão rindo na nossa cara
Saying: Wake up, you need to make money, yeah
Dizendo: Acorde, você precisa ganhar dinheiro, sim
We used to play pretend, give each other different names
Nós costumávamos brincar de faz de conta, dávamos um ao outro nomes diferentes
We would build a rocket ship, and then we'd fly it far away
Nós iríamos construir um foguete e então nós voaríamos para bem longe
Used to dream of outer space, but now they're laughing at our face
Costumávamos sonhar com o espaço sideral, mas agora eles estão rindo na nossa cara
Saying: Wake up, you need to make money, yeah
Dizendo: Acorde, você precisa ganhar dinheiro, sim
Wish we could turn back time to the good old days
Gostaria que pudéssemos voltar no tempo, para os bons e velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we're stressed out
Quando nossa mamãe cantava para dormirmos, mas agora estamos estressados
Wish we could turn back time to the good old days
Gostaria que pudéssemos voltar no tempo, para os bons e velhos tempos
When our momma sang us to sleep, but now we're stressed out
Quando nossa mamãe cantava para dormirmos, mas agora estamos estressados
Used to play pretend, used to play pretend, money
Nós costumávamos brincar de faz de conta, nós costumávamos brincar de faz de conta, dinheiro
We used to play pretend, wake up, you need the money
Nós costumávamos brincar de faz de conta, acorde, você precisa do dinheiro
Used to play pretend, used to play pretend, money
Nós costumávamos brincar de faz de conta, nós costumávamos brincar de faz de conta, dinheiro
We used to play pretend, wake up, you need the money
Nós costumávamos brincar de faz de conta, acorde, você precisa do dinheiro
We used to play pretend, give each other different names
Nós costumávamos brincar de faz de conta, dávamos um ao outro nomes diferentes
We would build a rocket ship, and then we'd fly it far away
Nós iríamos construir um foguete e então nós voaríamos para bem longe
Used to dream of outer space, but now they're laughing at our face
Costumávamos sonhar com o espaço sideral, mas agora eles estão rindo na nossa cara
Saying: Wake up, you need to make money, yeah
Dizendo: Acorde, você precisa ganhar dinheiro, sim
vídeo incorreto?