Taxi Cab
Tradução automática
Taxi Cab
Taxi Cab
I wanna fall inside your ghost
Eu quero cair dentro de seu fantasma
And fill up every hole inside my mind
E encher cada buraco dentro da minha mente
And i want everyone to know
E eu quero que todos saibam
That i am half a soul
Que eu sou meia alma
Divided
Dividido
Sometimes we will die and sometimes we will fly away
Às vezes a gente vai morrer e, por vezes, vamos voar para longe
Either way you're by my side until my dying days
De qualquer maneira você está ao meu lado até meus últimos dias
And if i'm not there and i'm far away
E se eu não estou lá e eu estou longe
I said, "don't be afraid."
Eu disse, "não tenha medo".
I said, "don't be afraid."
Eu disse, "não tenha medo".
We're going home.
Nós estamos indo para casa.
I wanna strip myself of breath
Eu quero me tira o fôlego
A breathless beast of death i've made for you
Uma besta ofegante de morte que eu fiz para você
A mortal writing piece of song
Uma peça escrita mortal da canção
Will help me carry on
Vai me ajudar a seguir em frente
But these you heard
Mas estes que ouviu
Sometimes we will die and sometimes we will fly away
Às vezes a gente vai morrer e, por vezes, vamos voar para longe
Either way you're by my side until my dying days
De qualquer maneira você está ao meu lado até meus últimos dias
And if i'm not there and i'm far away
E se eu não estou lá e eu estou longe
I said, "don't be afraid."
Eu disse, "não tenha medo".
I said, "don't be afraid."
Eu disse, "não tenha medo".
We're going home.
Nós estamos indo para casa.
So the hearse ran out of gas
Assim, o carro fúnebre ficou sem gás
A passenger purse and grabbed a map
Uma bolsa de passageiros e pegou um mapa
And the driver inside it contrived a new route to save the past
E o motorista em seu interior uma rota artificial novo para salvar o passado
And checked his watch and grabbed a cab
E olhou para o relógio e pegou um táxi
A beautifully planned taxi cab
Um táxi bem planejado
A cab, had it cleared out back
Um táxi, se tivesse esvaziado de volta
And two men started to unpack
E dois homens começaram a desempacotar
Driving once again
Dirigindo uma vez
But now this time there were three men
Mas agora esse tempo havia três homens
And then i heard one of them say
E então eu ouvi um deles dizer
"i know the night will turn to gray
"Eu sei que a noite vai virar cinza
I know the stars will start to fade
Eu sei que as estrelas vão começar a desaparecer
When all the darkness fades away
Quando todas as escuridão desaparece afastado
We had to steal him from his fate
Nós tivemos que roubá-lo de seu destino
So he could see another day
Assim, ele poderia ver outro dia
Then i cracked open my box
Então eu abriu minha caixa
Someone must have picked the lock
Alguém deve ter pego o bloqueio
A little light revealed the spot
Um pouco de luz revelou a mancha
Where my fingernails had fought
Onde minhas unhas tinham lutado
Then i pushed it open more,
Então eu empurrei ele abrir mais,
Pushing up against the door
Empurrando-se contra a porta
Then i sat up off the floor
Então eu me sentei do chão
And found the brother we're searching for
E encontrou o irmão que estamos procurando
Then there were three men up front
Em seguida, havia três homens na frente
All i saw were backs of heads
Tudo o que eu vi foram nucas
And then i asked them am i alive and well or am i dreaming dead
E então eu perguntei-lhes que estou vivo e bem ou eu estou sonhando mortos
And then one turned around to say,
E então, um virou-se para dizer,
"we're driving toward the morning sun
"Nós estamos dirigindo em direção ao sol da manhã
Where all your blood is washed away
Onde todo o seu sangue é lavado
And all you did will be undone."
E tudo que você fez vai ser desfeita. "
I said, "don't be afraid."
Eu disse, "não tenha medo".
vídeo incorreto?