Someday (Algum Dia) de Two Door Cinema Club

Tradução completa da música Someday para o Português

Tradução automática
Someday
Algum Dia
Is it a race, or a chase?
Isto é uma corrida ou uma perseguição?
It's a difficult one.
É uma tarefa difícil.
Are you running faster and further away,
Você está correndo mais rápido e mais longe,
Or are you trying to keep up?
Ou você está tentando se manter?
Sticks and stones have left you alone,
Paus e pedras deixaram você sozinho,
And all your words will soon desert you.
E todas as suas palavras em breve irão te abandonar.
Are you waiting?
Você está esperando?
There is no time
Não há tempo
For wasting any time.
Para perder tempo.
This is the end of the line,
Este é o fim da linha,
The definite sign
O sinal definitivo
Of what we will be
Do que seremos
Someday.
Algum dia.
Where do we start
Por onde começar
If we will end apart?
Se vamos acabar separados?
Where do we go from here?
Para onde vamos a partir daqui?
It's head versus heart.
É a cabeça contra o coração.
It will all be clear
É tudo ficará mais claro
Someday.
Algum dia.
We hear that rumbling song in the distance.
Ouvimos o estrondo da música ao longe.
It's coming closer, but we don't like to talk about it.
Está chegando mais perto, mas não gostamos de falar sobre isso.
The sticks and stones won't build you a home,
Os paus e pedras não te construiram uma casa,
And every word it will exert you
E cada palavra irá te pressionar
'til your done.
Até o seu fim.
There is no time
Não há tempo
For wasting any time.
Para perder tempo.
This is the end of the line,
Este é o fim da linha,
The definite sign
O sinal definitivo
Of what we will be
De que seremos
Someday.
Algum dia.
Where do we start
Por onde começar
If we will end apart?
Se vamos acabar separados?
Where do we go from here?
Para onde vamos a partir daqui?
It's head versus heart.
É a cabeça contra o coração.
It will all be clear
É tudo ficará mais claro
Someday
Algum dia
vídeo incorreto?