Radicals
Tradução automática
Radicals
Radicais
[Intro]
[Intro]
Random disclaimer
Aviso Aleatório
Hey, don't do anything that I say in this song, okay? It's fuckin' fiction
Ei, não faça nada que eu digo nessa música, ok? É ficção
If anything happens, don't fuckin' blame me, white America, fuck Bill O'Reilly
Se alguma coisa acontecer, não me culpe, América branca, Foda-se Bill O'Reilly
4, 3, 2, 1
4, 3, 2, 1
[Verse 1]
[Verse 1]
What the fuck I look like saying I'm sorry
Que merda eu pareço dizendo que eu sinto muito
To a bunch of fucking fags that can potentially harm me?
Para um monte de bichinhas que podem me prejudicar?
I ain't never gonna bow down to your expectations
Eu nunca vou me curvar às suas expectativas
By the way, I got sixty fucking Wolves that'll guard me
À propósito, eu tenho sessenta Lobos que vão me proteger
That skate hard, Thrash black hoodies, try something
Que duro skate, negros favelados, tentem algo
Make sure your fuckin' feelings end up up in a Glad bag
Certifique-se de seus sentimentos acabam num saco Glad
Fuck all your opinions, I'm tyin' 'em with a shoestring
Foda-se todas as suas opiniões, eu estou amarrando-as com um cadarço
And fuck the fat lady, it's over when all the kids sing
E foda-se a mulher gorda, já era quando todas as crianças cantarem
[Hook]
[Hook]
Kill people, burn shit, fuck school
Matar pessoas, queimar merda, foda-se a escola
I'm fuckin' radical, nigga
Eu sou radical pra caralho, nego
Left, right, left, right
Esquerda, direita, esquerda, direita
[Verse 2]
[Verse 2]
Fuck cops, I'm a fucking rock star
Fodam-se Policiais, eu sou a porra de um rock star
Rebellion and defiance makes my muthafuckin' cock hard
Rebelião e desafio fazem meu pau duro
Fuck pigs, fuck guards all some fucking retards
Fodam-se porcos, fodam-se guardas todos são retardados
Fuck school, I'm a fuck up? Fuck Harvard
Foda-se a escola, eu sou um foda-se? Foda-se Harvard
I ain't got no fucking money (Hey mom)
Eu não tenho nenhum maldito dinheiro (Ei mãe)
I ain't got no muthafuckin' daddy, he ain't teach me shit
Eu não tenho pai, ele não ensina merda nenhuma
Child support ain't come that faggot still ain't bought me anything
O Conselho Tutelar não veio, aquele viado não me comprou nada
Fuck the fat lady, it's over when all the kids sing
Foda-se a mulher gorda, já era quando todas as crianças cantarem
[Hook]
[Hook]
[Bridge]
[Bridge]
Fuck your traditions, fuck your positions
Foda-se suas tradições, foda-se suas posições
Fuck your religions, fuck your decisions
Foda-se suas religiões, foda-se suas decisões
They're not mine, you gotta let 'em go
Eles não são meus, você tem que largá-los
We can be ourselves, but you gotta let us know
Podemos ser nós mesmos, mas você tem que nos avisar
You gotta let 'em go
Você tem que largá-los
[Outro: Dr. TC]
[Outro: Dr. TC]
You gotta let these shits go, man
Você tem que largar essas merdas, mano
It's not making sense to you right now but
Não está fazendo sentido para você agora, mas
All these little dreams you got, they're not shit
Todos esses pequenos sonhos que você tem, eles não são merda nenhuma
All this rebellion, all this crazy shit you got, saying this shit
Todo essa rebelião, toda essa merda doida que você tem, dizendo essa merda
Getting too old for this shit, man, you gotta grow out of it
Ficando velho demais para essa merda, mano, você tem que crescer para ultrapassar isto
Growing up, your dreams are getting bigger
Ao crescer, os seus sonhos são cada vez maiores
You gotta look at reality, understand that shit so you don't get caught
Você tem que olhar a realidade, entender essa merda para que você não seja pego
I'm just being real (Nigga fuck you)
Eu só estou sendo real (Nego, vai se foder)
I'm just trying to help you man, trust me
Eu só estou tentando ajudá-lo mano, confie em mim
(Look, I mature day after day nigga
(Olha, eu amadureço dia após dia, nego
You don't know shit, you're a fucking therapist)
Você não sabe merda nenhuma, você é um terapeuta, porra)
Whatever
Tanto faz
vídeo incorreto?