Angry Inch (Angry Inch (Tradução) ) de Type O Negative

Tradução completa da música Angry Inch para o Português

Angry Inch
Angry Inch
Tradução automática
Angry Inch
Angry Inch (Tradução)
My sex-change operation got botched
Minha operação de mudança de sexo saiu errada
My guardian angel fell asleep on the watch
Meu anjo da guarda dormiu durante a guarda
Now all I got is a Barbie Doll-crotch
Agora tudo o que eu tenho é a parte genital igual ao da barbie
I got an angry inch
Eu tenho um pinto pequeno
Six inches forward and five inches back
Seis polegadas pra frente e cinco para traz
I got a
Eu tenho um
I got an angry inch
Eu tenho um pinto pequeno
I'm from the land where you still hear the cries
Eu sou da terra que você ainda escuta os gritos
I had to get out to sever all ties
Eu tive que cortar todos os laços
I changed my name and assumed a disguise
Eu mudei meu nome e assumi um disfarce
I got an angry inch
Eu tenho um pinto pequeno
Six inches forward and five inches back
Seis polegadas pra frente e cinco para traz
I got a
Eu tenho um
I got an ingry inch
Eu tenho um pinto pequeno
Six inches forward and five inches back
Seis polegadas pra frente e cinco para traz
The train is coming and I'm tied to the track
O trem está vindo e eu estou amarrado nos trilhos
I try to get up but I can't get no slack
Eu tentei levantar mais estava muito apertado
I got an angry inch, angry inch, angry inch
Eu tenho um pinto pequeno, pinto pequeno, pinto pequeno
My mother made my tits out of clay
Minha mãe fez meus peitos de argila
My boyfriend told me that he'd take me away
Meu namorado disse que ia me largar
They dragged me to the doctor one day
Eles me arrastaram para o médico um dia
I've got an angry inch
Eu consegui um pinto pequeno
Six inches forward and five inches back
Seis polegadas pra frente e cinco para traz
I got a
Eu tenho um
I got an angry inch
Eu tenho um pinto pequeno
A long story short:
Um resumo de uma longa história:
When I woke up from the operation
Quando eu acordei da operação
I was bleeding down there
Eu estava sangrando lá em baixo
Bleeding from the gash between my legs
Sangrando pelo talho entre minhas pernas
My first day as a woman
Meu primeiro dia como mulher
And already it's that time of the month
E já estava menstruando
But two days later
Mas dois dias depois
The hole closed up and the wound healed
O buraco fechou e o corte cicatrizou
And I was left with a one inch mound of flesh
E tudo o que sobrou foi uma polegada de um monte de carne
Where my penis used to be
Onde meu pênis ficava
Where my vagina never was
Onde minha vagina nunca foi
A one inch mound of flesh
Uma polegada de um monte de carne
With a scar running down it
Com uma cicatriz enorme
Like a sideways grimace
Como uma careta de ladinho
On an eyeless face
Em um rosto sem olhos
It was just a little bulge
Era apenas um pequeno volume
It was an angry inch
Era um pinto pequeno
Six inches forward and five inches back
Seis polegadas pra frente e cinco para traz
The train is coming and I'm tied to the track
O trem está vindo e eu estou amarrado nos trilhos
I try to get up but I can't get no slack
Eu tentei levantar mais estava muito apertado
I got an angry inch, angry inch, angry inch
Eu tenho um pinto pequeno, pinto pequeno, pinto pequeno
Six inches forward and five inches back
Seis polegadas para frente e 5 para traz
Stay undercover 'til the night turns to black
Fique escondido até que escureça
I got my inch and I'm set to attack
Eu tenho meu pintinho e estou pronto para atacar
I got an angry inch, angry inch, angry inch
Eu tenho um pinto pequeno, pinto pequeno, pinto pequeno
vídeo incorreto?