Sand In The Wind (Areia No Vento) de TÝR

Tradução completa da música Sand In The Wind para o Português

Sand In The Wind
Sand In The Wind
Tradução automática
Sand In The Wind
Areia No Vento
Lifetime is short compared to the time the earth has existed in
A vida é curta comparada ao tempo em que a Terra existiu
Earth's lifetime compared to that of the great universe
A vida da Terra comparada àquela do grande Universo
Equally short, our images of the world that we populate
Igualmente curtas, nossas imagens do mundo que populamos
Die harder, our fate and our images
Morra mais dificilmente, nosso destino e nossas imagens
Seen through our eyes might well be lies
Visto pelos nossos olhos, podem ser mentiras
What access do we have to the world we are living in
Que acesso temos ao mundo em que vivemos?
Is this a dream that we live, it's hard to believe
Isso é um sonho, o que vivemos? É difícil acreditar
What proof can there be of life, I just think that
Que prova pode haver da vida? Eu só acho que
It's strange how we all walk around, on visitors feet upon our ground
É estranho o jeito que andamos por aí, em pés de visitantes sobre nosso chão
And make believe that this is all, as we know all is
E fazemos acreditar que isso é tudo, enquanto sabemos o que tudo é
And strange how we can't understand,
E é estranho como não conseguimos entender
Compared, earth is only a grain of sand,
Que, comparada, a Terra é só um grão de areia
When faced with this, I can't deny that ignorance is bliss
Quando encarado a isso, não posso negar que ignorância é alegria.
When all things flow eternally, and no man is ever there to see
Quando todas as coisas fluem eternamente, e nenhum Homem nunca está lá para ver
The great eternal unperceived, what is existence
O grande e eterno despercebido, o que é existência?
Are these things real although unseen,
Essas coisas são reais, apesar de não vistas?
And what does it matter where we have been
E o que importa onde estivemos?
Like grains of sand blow in the wind, so is our existence
Como grãos de areia sopram no vento, assim é nossa existência.
Kill the fire, cut the wire, deny desire, be a liar, watch me then
Apague o fogo, corte o fio, negue o desejo, seja um mentiroso, então me veja
Feed the fire, pull the wire, then take it higher than lie, don't waste breath in it
Alimente o fogo, puxe o fio, leve-o mais alto que a mentira, não gaste fôlego nisso
While we think redemption will save us from temptation
Enquanto nós achamos que redenção nos salvará da tentação,
We can't escape religion whatever it's origin, is there no
Não conseguimos escapar da religião, qualquer que seja sua origem, não há
Way out of the madness, it's only brought us sandness
Caminho para fora da loucura? Ela só nos trouxe tristeza
Consider it an illness in life, why did it never seem
Considere-a uma doença na vida. Por que nunca nos pareceu
Strange how we all walk around, on visitors feet upon our ground
estranho o jeito que andamos por aí, em pés de visitantes sobre nosso chão?
And make believe that this is all, as we know all is
E fazemos acreditar que isso é tudo, enquanto sabemos o que tudo é
And strange how we can't understand,
E é estranho como não conseguimos entender
Compared, earth is only a grain of sand,
Que, comparada, a Terra é só um grão de areia
When faced with this, I can't deny that ignorance is bliss
Quando encarado a isso, não posso negar que ignorância é alegria.
When all things flow eternally, and no man is ever there to see
Quando todas as coisas fluem eternamente, e nenhum Homem nunca está lá para ver
The great eternal unperceived, what is existence
O grande e eterno /despercebido, o que é existência?
Are these things real although unseen,
Essas coisas são reais, apesar de não vistas?
And what does it matter where we have been
E o que importa onde estivemos?
Like grains of sand blow in the wind, so is our existence
Como grãos de areia sopram no vento, assim é nossa existência.
vídeo incorreto?