Valhalla
Tradução automática
Valhalla
Valhalla
Faiths and fools will pretend they have the answers to all
Crentes e tolos fingirão que têm as respostas para tudo
In awe they'll defend fictional visions of mist
Em temor defenderão visões ficcionais da névoa
I never believed in their stories
Eu nunca acreditei em suas histórias
I never saw sense in their speech
Eu nunca vi sentido em seus discursos
All they ever taught me was hatred
Tudo que eles sempre me contaram era ódio
Trough the ages, your desolate pages, we're forced to learn
Através das eras, suas páginas desoladas, fomos obrigados a aprender
Bitter days and your logical maze in return
Dias amargos e seu labirinto lógico em troca
Through the stages of conscience in cages, we bleed and burn
Através dos estágios de consciência em gaiolas, nós sangramos e queimamos
Just take me to Valhalla
Apenas me leve para Valhalla
Truth and tears of the past haunting my mind as I lay
Verdades e lágrimas do passado caçando minha mente enquanto descansava
Alone have at last made up my mind what you are
Sozinho finalmente fiz a minha mente sobre o que você é
No learning or logical method
Sem aprendizado ou método lógico
No reason or rhyme in your word
Sem razão ou rima em sua palavra
I have learned that nothing is sacred
Eu aprendi que nada é santo
Trough the ages, your desolate pages we're forced to learn
Através das eras, suas páginas desoladas fomos obrigados a aprender
Bitter days and your logical maze in return
Dias amargos e seu labirinto lógico em troca
Through the stages of conscience in cages we bleed and burn
Através dos estágios de consciência em gaiolas nós sangramos e queimamos
Just take me to Valhalla
Apenas me leve para Valhalla
Take your time, in the end time takes us all we grow
Tome seu tempo, no tempo final, nos leve todos ao crescimento
Old and ail, don't pretend you have the answers to all
Velho e doente, não finja que tem as respostas para tudo
Don't trouble me with all your worries
Não incomode-me com todas suas preocupações
Don't tell me were born into sin
Não me diga que nascemos em pecado
Physically and mentally naked
Física e mentalmente nus
Trough the ages your desolate pages we're forced to learn
Através das eras, suas páginas desoladas fomos obrigados a aprender
Bitter days and your logical maze in return
Dias amargos e seu labirinto lógico em troca
Through the stages of conscience in cages we bleed and burn
Através dos estágios de consciência em gaiolas nós sangramos e queimamos
Just take me to Valhalla
Apenas me leve para Valhalla
Existential dictatorship when shall we see the days
Ditadura existencial, quando veremos os dias
Come around when you burn to the ground in a blaze
Venha para perto quando queimar até o chão em um incêndio
Stay this madness and keep all your sadness inside your maze
Continue essa loucura e mantenha toda sua tristeza dentro de seu labirinto
Just take me to Valhalla
Apenas me leve para Valhalla
vídeo incorreto?