Maggie's Farm
Tradução automática
Maggie's Farm
Maggie Farm
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Eu não vou mais trabalhar na fazenda de Maggie nunca mais
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Não, eu não vou mais trabalhar na fazenda de Maggie nunca mais
Well, I wake in the morning
Bem, eu acordar de manhã
Fold my hands and pray for rain
Dobre as minhas mãos e rezar por chuva
I got a head full of ideas
Eu tenho uma cabeça cheia de idéias
That are drivin' me insane
Isso está me deixando louco
It's a shame the way she makes me scrub the floor
É uma vergonha a forma como ela me faz esfregar o chão
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Eu não vou mais trabalhar na fazenda de Maggie nunca mais
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Eu não vou trabalhar para o irmão de Maggie não mais
No, I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Não, eu não vou trabalhar para o irmão de Maggie não mais
Well, he hands you a nickel
Bem, ele lhe oferece um níquel
He hands you a dime
Ele entrega-lhe uma moeda de dez centavos
He asks you with a grin
Ele pede-lhe com um sorriso
If you're havin' a good time
Se você está tendo uma boa hora
Then he fines you every time you slam the door
Então ele multas cada vez que você bate a porta
I ain't gonna work for Maggie's brother no more
Eu não vou trabalhar para o irmão de Maggie não mais
I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Eu não vou trabalhar para o pai de Maggie não mais
No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Não, eu não vou trabalhar para o pai de Maggie não mais
Well, he puts his cigar
Bem, ele coloca seu charuto
Out in your face just for kicks
Fora em seu rosto apenas por diversão
His bedroom window
Janela de seu quarto
It is made out of bricks
Ele é feito de tijolos
The National Guard stands around his door
A Guarda Nacional está em torno de sua porta
Ah, I ain't gonna work for Maggie's pa no more
Ah, eu não vou trabalhar para o pai de Maggie não mais
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Eu não vou trabalhar para a mãe de Maggie nunca mais
No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Não, eu não vou trabalhar para a mãe de Maggie nunca mais
Well, she talks to all the servants
Bem, ela fala com todos os servos
About man and God and law
Sobre o homem e Deus e da lei
Everybody says
Todo mundo diz
She's the brains behind pa
Ela é o cérebro por trás pa
She's sixty-eight, but she says she's fifty-four
Ela é sessenta e oito, mas ela diz que está cinqüenta e quatro
I ain't gonna work for Maggie's ma no more
Eu não vou trabalhar para a mãe de Maggie nunca mais
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Eu não vou mais trabalhar na fazenda de Maggie nunca mais
No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Não, eu não vou mais trabalhar na fazenda de Maggie nunca mais
Well, I try my best
Bem, eu tento o meu melhor
To be just like I am
Para ser assim como eu sou
But everybody wants you
Mas todo mundo quer que você
To be just like them
Para ser como eles
They say sing while you slave and I just get bored
Eles dizem que cantar enquanto você escravo e eu só fico entediado
I ain't gonna work on Maggie's farm no more
Eu não vou mais trabalhar na fazenda de Maggie nunca mais
vídeo incorreto?