Mysterious Ways
Tradução automática
Mysterious Ways
Caminhos Misteriosos
Johnny, take a walk with your sister the moon
Johnny dê um passeio com sua irmã a lua,
Let her pale light in, to fill up your room.
Deixe sua luz pálida entrar, para encher seu quarto.
You've been living underground, eating from a can
Você tem vivido escondido, Comendo de uma lata,
You've been running away from what you don't understand.
Você tem fugido, Do que não entende...
She's slippy, you're sliding down.
Ela é escorregadia, Você está deslizando,
She'll be there when you hit the ground.
Ela vai estar lá quando você atingir o chão.
It's alright, it's alright, it's alright.
Tudo bem, tudo bem, tudo bem,
She moves in mysterious ways.
Ela anda por caminhos misteriosos.
It's alright, it's alright, it's alright.
Tudo bem, tudo bem, tudo bem,
She moves in mysterious ways, oh.
Ela anda por caminhos misteriosos
Johnny, take a dive with your sister in the rain
Johnny, dê um mergulho com sua irmã na chuva,
Let her talk about the things you can't explain.
Deixe-a falar sobre as coisas que você não pode explicar.
To touch is to heal, to hurt is to steal.
Tocar é curar, Machucar é roubar,
If you want to kiss the sky, better learn how to kneel
Se você quer beijar o céu, Melhor aprender a se ajoelhar.
On your knees, boy!
de joelhos, rapaz!
She's the wave, she turns the tide
Ela é a onda, Ela muda a maré,
She sees the man inside the child.
Ela vê o homem dentro da criança.
It's alright, it's alright, it's alright.
Tudo bem, tudo bem, tudo bem,
She moves in mysterious ways.
Ela anda por caminhos misteriosos.
It's alright, it's alright, it's alright.
Tudo bem, tudo bem, tudo bem,
She moves in mysterious ways, yeah, oh, ah.
Ela anda por caminhos misteriosos.
Lift my days, light up my nights, oh.
Levanta meus dias, ilumina minhas noites.
One day you'll look back, and you'll see
Um dia você vai olhar pra trás, E você vai ver
Where you were held now by this love.
Onde você estava preso por este amor
While you could stand there,
Enquanto você pôde estar lá
You could move on this moment
Você pôde se mover neste momento,
Follow this feeling.
Siga este sentimento.
It's alright, it's alright, it's alright.
Tudo bem, tudo bem, tudo bem,
She moves in mysterious ways.
Ela anda por caminhos misteriosos.
It's alright, it's alright, it's alright.
Tudo bem, tudo bem, tudo bem,
She moves in mysterious ways.
Ela anda por caminhos misteriosos.
Move you, spirits move you
Movem você, espíritos movem você
Move, spirits 'its move you, oh yeah.
Movem, espíritos isso está movendo você.
Does it move you?
Isso move você?
She moves with it.
Ela se move com isso
Lift my days, and light up my nights, oh.
Levante meus dias, ilumine minhas noites
vídeo incorreto?