Original Of The Species
Tradução automática
Original Of The Species
A Original Da Espécie
Baby, slow down
Meu bem, calma aí
The end is not as fun as the start
O fim não é tão divertido como o começo
Please stay a child somewhere in your heart
Por favor permaneça uma criança em algum lugar do seu coração
I'll give you everything you want
Eu te darei tudo que você quiser
Except the thing that you want
Exceto aquilo que você quer
You are the first one of your kind
Você é a primeira da sua espécie
And you feel like no one before
E você sente como ninguém antes
You steal right under my door
Você rouba bem debaixo de minha porta
I kneel 'cause i want you some more
E me ajoelho porque te quero um pouco mais
I want the lot of what you got
Eu quero muito do que você tem
And I want nothing that you're not
E não quero nada que você não seja
Everywhere you go, you shout it
Todo lugar que você vai, você chama atenção
You don't have to be shy about it
Não há motivo para se envergonhar disso
Some things you shouldn't get too good at
Em algumas coisas você não deveria ficar boa demais
Like smiling, crying and celebrity
Como sorrir, chorar e ser celebridade
Some people got way too much confidence baby
Algumas pessoas se tornam muito confiantes, meu bem
I'll give you everything you want
Eu te darei tudo que você quiser
Except the thing that you want
Exceto aquilo que você quer
You are the first one of your kind
Você é a primeira da sua espécie
And you feel like no one before
E você sente como ninguém antes
You steal right under my door
Você rouba bem debaixo de minha porta
I kneel 'cause i want you some more
E me ajoelho porque te quero um pouco mais
I want the lot of what you got
Eu quero muito do que você tem
And I want nothing that you're not
E não quero nada que você não seja
Everywhere you go, you shout it
Todo lugar que você vai, você chama atenção
You don't have to be shy about it, no
Não há motivo para se envergonhar disso
Oh no, oh no no no... uh, no
Oh não, oh não não não... uh, não
(Here's the fall)
(Aqui vêm a queda)
Dee-da, dee-da, dee-da, dee-da
Dee-da, dee-da, dee-da, dee-da
Dee-de, dee-de, dee-de, dee-de
Dee-de, dee-de, dee-de, dee-de
Dee-da, dee-da, dee-da, dee-da
Dee-da, dee-da, dee-da, dee-da
Dee-de, dee-de, dee-de,
Dee-de, dee-de, dee-de,
Sugar, come on, show your soul
Meu bem, vamos, mostre sua alma
You've been keeping your love under control
Você têm mantido seu amor sobre controle
Everywhere you go, you shout it
Todo lugar que você vai, você chama atenção
You don't have to be shy about it
Não há motivo para se envergonhar disso
Everywhere you go, you shout it
Todo lugar que você vai, você chama atenção
Oh my my
Oh, meu bem
And you feel like no one before
E você sente como ninguém antes
You steal right under my door
Você rouba bem debaixo de minha porta
I kneel 'cause I want you some more
E me ajoelho porque te quero um pouco mais
I want you some more, I want you some more...
Te quero um pouco mais, te quero um pouco mais...
Oh, no, oh, no
Oh, não, oh, não
Oh, no, oh, no...
Oh, não, oh, não...
vídeo incorreto?