The Hands That Built America
Tradução automática
The Hands That Built America
As Mãos Que Construíram A América
Oh my love, it's a long way we've come.
Oh meu amor, viemos de um longo caminho
From the freckled hills, to the steel and glass canyons.
Das colinas malhadas, para o aço e os cacos de vidro
From the stony fields, to hanging steel from the sky.
Dos campos pedregosos, para lanças vindas do céu
From digging in our pockets, for a reason not to say goodbye.
Pelo trabalho dos nossos bolsos, por uma razão para não dizer adeus
These are the hands that built America.
Estas são as mãos que construíram a América
Ahhhh America.
Ahhhh, América
Last saw your face, in a water colour sky.
A última vez que vi o seu rosto, foi na água cor do céu
As sea birds argue, a long goodbye.
Como as aves marinhas demonstram, um longo adeus
I took your kiss on the spray of the new land star.
Eu levei o seu beijo para pulverizar as estrelas da nova terra
You gotta live in your dreams, don't make them so hard, ohhohh.
Você tem que viver seus sonhos, não os faça parecerem difíceis, oh...
And these are the hands that built America.
E estas são as mãos que construíram a América
Ahhhh America.
Ahhhh América
Of all of the promises, is this one we could keep?
De todas as promessas, esta é a única que nós podemos manter?
Of all of the dreams, is this one still out of reach?
De todos os sonhos, ste é o único que ainda não podemos alcançar?
Halle, Ole
Halle, Ole
It's early fall, there's a cloud on the New York sky line.
É o início do outono, há uma nuvem sobre a linha do céu de Nova York
Innocence, dragged across a yellow line.
Inocência, arrastado através de uma linha amarela
These are the hands that built America.
Estas são as mãos que construíram a América
These are the hands that built America.
Estas são as mãos que construíram a América
Ahhhh America.
Ahhhh América
Ahhhh America.
Ahhhh América
vídeo incorreto?