Zooropa
Tradução automática
Zooropa
Zooropa
(What do you want? What do you want?)
(O que você quer? O que você quer?)
(Watch your spell)
(Olhe como fala)
Zooropa...Vosprung durch Technik
Zooropa... Avanço através da tecnologia.
Zooropa...be all that you can be
Zooropa... Seja tudo que você possa ser.
Be a winner
Seja um vencedor
Eat to get slimmer
Coma para emagrecer.
Zooropa...a blue kind of white
Zooropa... Um branco mais azulado.
Zooropa...it could be yours tonight
Zooropa... Pode ser sua hoje a noite.
We're mild and green
Somos suaves e fresquinhos
And squeaky clean
E muito limpos.
Zooropa...better by design
Zooropa... Melhor pelo design
Zooropa...fly the friendly skies
Zooropa... Voe pelos céus amigáveis
Through appliance of science
Através da aplicação da ciência
We've got that ring of confidence....
Nós temos aquele círculo de confiança....
And I have no compass
E eu não tenho nenhuma bússola
And I have no map
E eu não tenho nenhum mapa
And I havve no reasons
E eu não tenho razões
No reasons to get back
Nenhuma razão para voltar
And I have no religion
E eu não tenho religião
And I don't know what's what
E eu não sei o que é o que
And I don't know the limit
E eu não sei qual é o limite
The limit of what we got
O limite do que nós temos
Zooropa...don't worry baby. It'll be alright
Zooropa... Não se preocupe baby, vai dar certo
Zooropa...you got the right shoes
Zooropa... Você tem os sapatos certos
Zooropa...to get you through the night
Zooropa... Para atravessar a noite.
Zooropa...it's could outsid,but brightly lit
Zooropa... Está frio lá fora, mas bem iluminado
Zooropa...skip the subway
Zooropa... Pule o metrô
Zooropa...let's go to the overground
Zooropa... Vamos para a superfície.
Get your head out of mud baby
Tire sua cabeça fora da lama baby
Put flowers in the mud baby
Ponha as flores na lama baby,
Overground
Superfície.
No particular place names
Nenhum nome de lugar específico
No particular song
Nenhuma canção específica
I've been hiding
Eu estive me escondendo
What am I hiding from?
De que estou me escondendo?
Zooropa...don't worry baby. It's gonna be alright
Zooropa... Não se preocupe baby. Vai dar certo
Zooropa...uncertainty...can be a guiding light
Zooropa... Incerteza pode ser sua luz guia.
Zooropa...I hear voices,ridiculous voices
Zooropa... Eu ouço vozes, vozes ridículas
Zooropa...in the slipstream
Zooropa... No murmurinho.
Zooropa...let's go,let's go...overground
Zooropa... Vamos, vamos... Para a superfície.
Zooropa...take your head out of mud baby
Zooropa... Tire sua cabeça fora da lama, baby.
(She's gonna dream up the world she wants to live in
(Ela vai sonhar o mundo em que ela quer viver
She's gonna dream out loud)
Ela vai sonhar bem alto.)
vídeo incorreto?