Für Immer
Tradução automática
Für Immer
Para Sempre
Nichts ist für Immer
Nada é para sempre
und für die Ewigkeit.
E para a eternidade.
Träumst Du davon, alles zu riskieren?
Você sonha em arriscar tudo?
Träumst Du?
Sonha?
Ich träume mit!
Sonho também!
Fühlst Du auch, wie unsere Zeit verrinnt?
Sente também, que o nosso tempo está acabando?
Fühlst Du?
Sente?
Ich fühle mit!
Sinto também!
Weinst Du auch, wenn Deine Welt zerbricht?
Chora também, quando seumundo desmorona?
Weinst Du?
Chora?
Ich weine mit!
Eu choro com você!
Brauchst Du mich, wenn Du am Abgrund stehst?
Precisa de mim, se ficar à beira de um precipício?
Springst Du?
Pula?
Ich halte Dich!
Eu te seguro!
Nichts ist für Immer
Nada é para sempre
und für die Ewigkeit.
E para a eternidade.
(Ich halte Dich)
(Eu te seguro)
Nichts ist für Immer,
Nada é para sempre,
nur der Moment zählt ganz allein.
Só o momento conta.
Glaubst Du daran, dass wir uns wiedersehen?
Você acredita que nós nos encontraremos novamente?
Glaubst Du?
Acredita?
Ich glaube mit!
Eu acredito junto
Kämpfst Du noch, wenn du am Boden liegst?
Você ainda luta quando você está deitado no chão?
Kämpfst Du?
Luta?
Ich kämpfe mit!
Eu luto com você!
Hast Du Angst, alles zu verlieren?
Você tem medo de perder tudo?
Hasst Du?
Odeia?
Ich hasse mit!
Odeio também!
Brauchst Du mich, wenn Du nach unten siehst?
Precisa de mim, se você olhar para baixo?
Springst Du?
Pula?
Ich springe mit!
Eu pulo junto!
Nichts ist für Immer
Nada é para sempre
und für die Ewigkeit.
E para a eternidade.
(Ich springe mit)
(Salto com)
Nichts ist für Immer,
Nada é para sempre,
nur der Moment zählt ganz allein.
Só o momento conta.
Nichts ist für Immer,
Nada é para sempre,
(nichts ist für immer und für die Ewigkeit)
(Nada é para sempre e por toda a eternidade)
Nichts ist für Immer, (immer immer)
Nada é para sempre (para sempre)
Nur der Moment zählt ganz allein.
Só o momento conta.
Brauchst Du mich, bei deinem letzten Schritt?
Precisa de mim para a sua última etapa?
Ich springe mit! (ich springe mit)
Eu pulo junto! (uu pulo junto)
Ich springe mit! (ich springe mit)
Eu pulo junto! (Eu pulo junto)
Brauchst Du mich, bei Deinem letzten Schritt?
Você precisa de mim para a sua última etapa?
Nichts ist für Immer
Nada é para sempre
und für die Ewigkeit.
E para a eternidade.
(Ich springe mit)
(Eu pulo junto)
Nichts ist für Immer,
Nada é para sempre,
nur der Moment zählt ganz allein.
Só o momento conta.
(ich springe mit)
(Eu pulo junto)
Nichts ist für Immer
Nada é para sempre
und für die Ewigkeit.
E para a eternidade.
(ich springe mit)
(Eu pulo junto)
Nichts ist für Immer,
Nada é para sempre,
nur der Moment zählt ganz allein.
Só o momento conta.
(nichts ist für immer)
(Nada é para sempre)
Nichts ist für Immer
Nada é para sempre
und für die Ewigkeit.
E para a eternidade.
(nichts ist für immer!)
(Nada é para sempre!)
Nichts ist für Immer,
Nada é para sempre,
nur der Moment zählt ganz allein.
Só o momento conta.
Brauchst Du mich, bei Deinem letzten Schritt?
Você precisa de mim para a sua última etapa?
Ich halte Dich!
Eu te seguro!
vídeo incorreto?