Tesla (Tesla) de Unitopia

Tradução completa da música Tesla para o Português

Tesla
Tesla
Tradução automática
Tesla
Tesla
Born at the stroke of midnight
Nascido no golpe da meia-noite
Darkness was filling the skies
A escuridão estava enchendo os céus
Thunder and lightning
Trovão e relâmpago
The cry of a child
O choro de uma criança
The birth of a mind that would rise
O nascimento de uma mente que se levantaria
Son of a man of faith he'd find
Filho de um homem de fé que encontraria
Blessed with enquiring mind
Abençoado com perguntando mente
Troubled and tested
Troubled e testado
Obsessive, compulsive
Obsessivo, compulsivo
Numbers divided by three of a kind
Números divididos por três de um tipo
Oh how I loved her
Oh, como eu a amava
Nothing else mattered
Nada mais importava
She was my purpose in life
Ela era o meu propósito na vida
Clear was her message
Limpar era sua mensagem
The light from her eyes
A luz de seus olhos
Colorful beams of light
Feixes coloridos de luz
Baubles and jewels, repulsive and crude
Bugigangas e jóias, repulsiva e crua
Fear of the others unclean
O medo de que os outros impuros
Childhood remembered
Infância lembrado
Balanced and centered
Equilibrados e centrados
Order from chaos precisely pursued
Ordem a partir do caos precisamente perseguido
Oh how I loved her
Oh, como eu a amava
Nothing else mattered
Nada mais importava
She was my purpose in life
Ela era o meu propósito na vida
Clear was her message
Limpar era sua mensagem
The light from her eyes
A luz de seus olhos
Colourful beams of light
Feixes coloridos de luz
Alternating currents and radio waves
Alternando as correntes e as ondas de rádio
Father of the art of Telautomatics
Pai da arte de Telautomatics
Unusual signals, abnormal life
Sinais incomuns, a vida anormal
The ranting and raving of a brilliant fanatic
O ranting e delirante de um fanático brilhante
Machinery driven by a power obtained
Máquinas conduzida por um poder obtido
From any point in the universe
A partir de qualquer ponto do universo
Fluorescent light globes and cosmic rays
Globos de luz fluorescente e raios cósmicos
Now let me present to you 'The Egg of Columbus'
Agora, deixe-me apresentar-lhe "O Ovo de Colombo"
Like a beggar clothed in purple, that people take for king
Como um mendigo vestido de púrpura, que as pessoas levam para o rei
Are all the theories and formulae, the downward spiraling
São todas as teorias e fórmulas, a espiral descendente
Fascinates and dazzles, causing all to go blind
Fascina e deslumbra, fazendo com que todos a ficar cego
With underlying errors, but a trick of the mind
Com erros subjacentes, mas um truque da mente
Confusing metaphysics with pursuit of the truth
Metafísica confundindo com busca da verdade
Clawing at the rubble for the fountain of youth
Arranhando o entulho para a fonte da juventude
Alternating, compensating, re-create the soul
Alternada, compensando, re-criar a alma
Madman, revolutionary, all parts of the whole
Madman, revolucionário, todas as partes do todo
We are, we are, all parts of the whole, all parts of the whole
Nós somos, nós somos, todas as partes do todo, todas as partes do todo
Showmanship and magic tricks, conjuring the dream
Presença de Palco e truques de mágica, evocando o sonho
Unending thirst for knowledge carries us downstream
Sede inesgotável de conhecimento nos leva a jusante
Alienating, complicating, with no self control
Alienante, complicando, sem auto-controle
All for one and none for all, all parts of the whole
Todos por um e nenhum por todos, todas as partes do todo
We are, we are, all parts of the whole, all parts of the whole
Nós somos, nós somos, todas as partes do todo, todas as partes do todo
Oh how I loved her
Oh, como eu a amava
Nothing else mattered
Nada mais importava
She was my purpose in life
Ela era o meu propósito na vida
Clear was her message
Limpar era sua mensagem
The light from her eyes
A luz de seus olhos
Colorful beams of light
Feixes coloridos de luz
Where's the ghost in the machine?
Onde está o fantasma na máquina?
Where's the life blood for the dream?
Onde está o sangue da vida para o sonho?
Have we missed the opportunity to live forever?
Já perdemos a oportunidade de viver para sempre?
In the next ten thousand years
Nos próximos 10 mil anos
Will we sow and reap with tears?
Será que vamos semear e colher com lágrimas?
Does it matter that we reach each new endeavour?
Será que isso importa que cheguemos cada novo empreendimento?
vídeo incorreto?