Foolin' Around
Tradução automática
Foolin' Around
Zoando Por Aí
I know I vowed to never do this again, but
Sei que prometi nunca mais fazer isso de novo, mas
I guess this seems to be the only thing I'm good at
Eu acho que essa parece ser a única coisa em que sou bom
Got something that u need to kno
Tem uma coisa que você precisa saber
Be the realest ish that I never wrote
Você é a coisa mais louca sobre a qual eu nunca escrevi
Cant hold it gotta let it go
Não aguento, preciso me soltar
Know that I mean every note
saiba que tudo que eu digo é sincero
Yea, yea
É, é
Listen, babe
Ouça, amor
Let me start by saying that
Me deixe começar dizendo que
The way I feel for you is never once changed
O jeito como eu me sinto por você nunca mudou
And the games ive played, mistakes I made
E as vezes que eu traí, os erros que eu cometi
Leave me sorrier than youll ever u never kno
Eu sinto mais remorso do que você pode imaginar
We got a problem, babe, I can't lie
Nós estamos com um problema, amor, não sei mentir
'Cuz lately I realize that I
Pois eu percebi que
Never knew that we was on the same (playing field)
Eu nunca soube que estávamos do mesmo lado
Knew that there was wrong, but we (let it be)
Eu sabia que estava errado, mas deixamos rolar
And I know you never knew when you say I do
E eu sei que você não sabia quando disse "sim"
That u would have to face all the (pain you feel)
Que você teria que enfrentar toda a dor que sentia
And its killin me girl that you have to live with this
E isso está me matando, garota, você ter que conviver com isso
Live with the lies I tell
Viver com as mentiras que eu conto,
Live with the pain you feel
Com a dor que você sente
Knowing the man you love is fooling around
Sabendo que o homem que você ama está zoando por aí
Oh, baby, said it's killin' me, girl
Oh, amor, isso está me matando, garota
Said I just dont understand
Eu não entendo
Why you wanna be with this kind of man, oh ho?
Por que você quer ficar com esse tipo de cara, oh ho?
Why would u love a fool with all the things I do?
Por que você ia amar um cara que faz essas merdas que eu faço?
I know its hard for you
Sei que é difícil pra você
Hard for you to live with this
Difícil pra você viver com isso
Trade memories from moments
Troque as lembranças um pouco
Treat love to be lonely
Troque o amor pra ficar sozinha
Guess that's just the man in me
Acho que é o homem dentro de mim
Blame it on
A culpa
Celebrity
É da fama
When the nights time feel like the right time
Quando a noite parece a hora certa
And the spotlight feel like the right light
E os holofotes parecem ser a luz certa
But its really just my fears
Mas são realmente só os meus medos
& Still dont dry your tears when I
E ainda assim você chora
Say she aint you when I really love u more
Quando eu digo que ela não é você, e que eu te amo mais
When u say if its true
Quando você diz "se é verdadeiro
Why u do it for and I
Por que você fez isso?"
I really dont
E eu, eu realmente não
Have no excuse
Tenho uma desculpa
I break your heart, make you cry
Eu machuco seu coração, faço você chorar
I just wanna say goodbye
Só quero dar adeus
It's killin' me, girl, that you have to live with this
Isso está me matando, garota, você ter que conviver com isso
Live with the lies I tell
Viver com as mentiras que eu conto
Live with the pain u feel
Com a dor que você sente
Knowing the man u love is fooling around
Sabendo que o homem que você ama está zoando por aí
Oh, baby, said it's killin' me, girl
Oh, amor, isso está me matando, garota
Said I just dont understand
Eu não entendo
Why u wanna be with this kind of man, oh ho?
Por que você quer ficar com esse tipo de cara, oh ho?
Why would you love a fool with all the things I do?
Por que você ia amar um cara que faz essas merdas que eu faço?
I know its hard for you
Sei que é difícil pra você
Hard for you to live with him
Difícil pra você viver com isso
What I feel I dont even got it write it
O que eu sinto, não preciso nem escrever
Its like poisons in my body and there's no way deny them
É como veneno em meu sangue e não tem como negar que
Now that my heart is a time bomb
Agora o meu coração é uma bomba-relógio
One seconds left to explode
Com só mais alguns segundos antes de explodir
But I gotta let you know before it blows
Mas preciso te falar antes de explodir
Still it aint on you
Que não é você,
Its my fault
A culpa é minha
All the gossip n talk behind your back when u walk
Todas as fofocas e mentiras pelas suas costas quando você souber
By the time you'll know
você logo ver
Before long you'll see that you deserve more
Que merece mais
You deserve more
Você merece mais
You deserve so much more
Você merece muito mais
Than what ill ever be
Do que eu jamais serei
And it's killin' me, girl, that you have to live with this
E isso está me matando, garota, você ter que conviver com isso
Live with the lies I tell
Viver com as mentiras que eu conto
Live with the pain you feel
Com a dor que você sente
Knowing the man you love is fooling around
Sabendo que o homem que você ama está zoando por aí
Oh, amor, said it's killin', girl
Oh, amor, isso está me matando, garota
Said I just don't understand
Eu não entendo
Why you wanna be with this kind of man, oh ho?
Por que você quer ficar com esse tipo de cara, oh ho?
Why would you love a fool with all the things I do?
Por que você ia amar um cara que faz essas merdas que eu faço?
I know its hard for you
Sei que é difícil pra você
Hard for you to live with him
Difícil pra você viver com isso
vídeo incorreto?