Moving Mountains
Tradução automática
Moving Mountains
Mover Montanhas
It's like whatever I do... ( Ohhh Ohhh )
É como se tudo que eu fizesse.. (oh oh)
Just can't get through to you... ( Ohhh Ohhh )
Não consigo estar com você (oh oh)
I Never gonna tell you nothing wrong...
Eu nunca vou mentir pra você...
Listen...
Escute..
Now, now she loved me, surelly I loved her
Agora, ela me amava, cara eu amava ela
Used to jump up in the maybach and roll out
Costumavamos ir até o maybach e andar
Used to care, she used to share
Eu costumava me importar, ela costumava dividir
The love that she used to give me can't be found
O amor que ela me dava não pode ser encontrado
I lost my way, she said she'd stay
Eu perdi meu caminho, ela disse que ia ficar
And lately I've been sleeping with a ghost
E mais tarde eu fiquei dormindo com um fantasma
My stock is down and out, I used to be worth my weight in gold
Meu estoque está acabado, eu costumava valer o meu peso em ouro
That was before a great depression kicked in and rocked us
Isso foi antes de uma grande depressão que nos dominou
And that was before the hurricane came in and stopped us
E isso foi antes que o furacão viesse e nos parasse
I told you to leave, but you lied to me
Eu te falei pra sair, mas você mentiu pra mim
When you said that, baby no worries I promise to get us back
Euando você disse que, querido sem problemas eu prometo nos trazer devolta
I know sorries, just wouldn't do it
Eu sei que desculpas não resolveriam isso
Her heart is obliterated, I'm trying, I'm trying my boo
Seu coração está apagado, estou tentando, estou tentando meu amor
But it's like moving mountains...
Mas isso é como mover montanhas..
It's like moving mountains... hey
Isso é como mover montanhas... hey
But I keep climbing and hoping things would change
Mas eu continuo subindo e esperando que as coisas mudem
And the sky turns grey, and the water from the rain washes progress away
E o céu fica cinza, e a água da chuva leva o progresso embora
It's like moving mountains...
É como mover montanhas..
It's like moving mountains...
É como mover montanhas..
Why just leave me, just leave me, be
Por isso apenas deixe-me, deixe-me, ser
Just leave me, just leave me
Apenas deixe-me, apenas deixe-me
Be why you just leave me, just leave me
Ser por isso que você acabou deixe-me, apenas deixe-me
Be why you just leave me, just leave me
Ser por isso que você acabou deixe-me, apenas deixe-me
Be ooh
Ser ooh
She, she don't touch me, I don't touch her
Ela não mexe comigo, eu não mexo com ela
We really even never say a word
Nós nunca nem falamos uma palavra
I really want to give her everything she deserves
Eu realmente quero à dar tudo que ela merece
But, the bad took away the good
Mas, algo mudou a direção
She thinks that I'm full of it, arguments, always pissed, man I'm tired
Ela acha que estou cheio disso, brigas, sempre cansado, cara eu to cansado
Every kiss, bed I missed, girl you know I'm trying
Todo beijo, noites fora, menina você sabe que estou tentando
You never believe when I say, and I never believe it when you say
Você nunca acredita quando eu falo, e eu nunca acredito quando você diz
I love you, and I shouldn't complain about it
Eu te amo, e eu não deveria reclamar disso
I should take it like a man and walk about it
Eu deveria aceitar isso como um homem e superar
Cause we will never be the same ooh
Porque nós nunca seremos os mesmos..
I've been standing in gas, and you would be the flame
Eu estou sendo o gás, e voce deve ser a chama
I know sorries, just wouldn't do it
Eu sei que desculpas não resolveriam isso
Her heart is obliterated, I'm trying to get through
Seu coração está apagado, estou tentando, estou tentando baby
Got to move this mountain
Mas isso é como mover montanhas..
It's like moving mountains... hey
Isso é como mover montanhas... hey
But I keep climbing and hoping things would change
Mas eu continuo subindo e esperando que as coisas mudem
And the sky turns grey, and the water from the rain washes progress away
E o céu fica cinza, e a água da chuva leva o progresso embora
It's like moving mountains...
É como mover montanhas..
It's like moving mountains...
É como mover montanhas..
Well baby why you just leave me,
Por isso apenas deixe-me, deixe-me, ser
Just leave me, be
Apenas me deixe, ser
Just leave me, just leave me
Apenas deixe-me, apenas deixe-me
Be why you just leave me, just leave me,
Ser por isso que você acabou deixe-me, apenas deixe-me
Be why you just leave me, just leave me
Ser por isso que você acabou deixe-me, apenas deixe-me
Be ooh
Ser ooh
This must be a slow death that im travelin on
Esta deve ser uma morte lenta que estou travando
It feels so wrong, I'm barely holdin on
Ela se sente tão mal, mal estou segurando-a
See no matter what it takes, ive gotta get it together (baby yea)
Veja, não importa o que toma, ive gotta get it together (baby yea)
And these hills that im travelin up
E estes montes que estou travando
She aint showin me love
Ela não está mostrando-me o amor
I'm down on my love
Estou caindo meu amor
I know sorries, just wouldn't do it
Eu sei que desculpas não resolveriam isso
Her heart is obliterated, I'm trying, I'm trying my boo
seu coração está apagado, estou tentando, estou tentando baby
But it's like moving mountains...
Mas isso é como mover montanhas..
It's like moving mountains... hey
Isso é como mover montanhas... hey
But I keep climbing and hoping things would change
Mas eu continuo subindo e esperando que as coisas mudem
And the sky turns grey, and the water from the rain washes progress away
E o céu fica cinza, e a água da chuva leva o progresso embora
It's like moving mountains...
É como mover montanhas..
It's like moving mountains...
É como mover montanhas..
Well baby why you just leave me,
Por isso apenas deixe-me, deixe-me, ser
Just leave me, be
Apenas me deixe, ser
Just leave me, just leave me
Apenas deixe-me, apenas deixe-me
Be why you just leave me, just leave me,
Ser por isso que você acabou deixe-me, apenas deixe-me
Be why you just leave me, just leave me
Ser por isso que você acabou deixe-me, apenas deixe-me
Be ooh
Ser ooh
vídeo incorreto?