Kremlin Dusk (Crepúsculo Kremlin) de Utada Hikaru

Tradução completa da música Kremlin Dusk para o Português

Kremlin Dusk
Kremlin Dusk
Tradução automática
Kremlin Dusk
Crepúsculo Kremlin
All along I was searching for my lenore
O tempo todo eu estava procurando o meu Lenore
In the words of Mr Edgar Allan Poe
Nas palavras do Sr. Edgar Allan Poe
Now I'm sober and nevermore
Agora eu estou sóbria e nunca mais
Will the raven come to bother me at home
Será que o corvo vir a incomodar-me em casa
Calling you
Chamando você
Calling you home
Chamando você em casa
You
Você
Calling you
Chamando você
Calling you home
Chamando você em casa
By the door you said you had to go
Pela porta você disse que tinha que ir
Couldn't help me any anymore
Não poderia me ajudar mais qualquer
This I saw coming long before
Essa eu vi chegando muito antes
So I kept on staring out the window
Então, eu continuei olhando pela janela
Calling you,
Chamando-o,
Calling you home...
Chamando você em casa ...
You,
Você,
Calling you,
Chamando-o,
Calling you home...
Chamando você em casa ...
I am a natural entertainer
Eu sou uma artista natural
Aren't we all holding pieces of dying ember?
Não somos todos segurando pedaços de brasas?
I'm just trying to remember who I can call,
Eu só estou tentando me lembrar que eu possa chamar,
Who can I call?
Quem pode me ligar?
Home,
Casa,
Calling you,
Chamando-o,
Calling you...
Chamando você ...
I brought a secret propoganda
Eu trouxe uma propaganda secreta
Aren't we all hiding pieces of broken ember?
Não somos todos peças de cobertura de brasa quebrado?
I'm just trying to remember who I can call,
Eu só estou tentando me lembrar que eu possa chamar,
Who can I call?
Quem pode me ligar?
Born in a world of opposite attraction
Nascido em um mundo de atração oposta
Is it or is it a natural deflection?
É isso ou é um desvio natural?
Torn by the arms in opposite directions
Despedaçada por braços em direções opostas
And is it or is it a modern mis- reaction?
E é isso ou é uma reação modernista?
Born in a world of opposite attraction
Nascido em um mundo de atração oposta
Is it or is it a natural deflection?
É isso ou é um desvio natural?
Torn by the arms in opposite directions
Despedaçada por braços em direções opostas
And is it or is it a modern mis- reaction?
E é isso ou é uma reação modernista?
Is it like this?
É assim?
(Born in a world of opposite attraction)
(Nascida num mundo de atração oposta)
Is it always the same?
É sempre o mesmo?
When a heartache begins,
Quando um desgosto começa,
(Torn by the arms in opposite directions)
(Despedaçada por braços em direções opostas)
Is it like this?
É assim?
Do you like this?
Você gosta disso?
(Born in a world of opposite attraction)
(Nascida num mundo de atração oposta)
Is it always the same?
É sempre o mesmo?
Will you come back again?
Você vai voltar?
(Torn by the arms in opposite directions)
(Despedaçada por braços em direções opostas)
Do you like this?
Você gosta disso?
Is it always the same?
É sempre o mesmo?
And will you come back again?
E você vai voltar?
Do you like this?
Você gosta disso?
Oh, do you like this?
Oh, você gosta disso?
Is it like this?
É assim?
(Born in a world of opposite attraction)
(Nascida num mundo de atração oposta)
Is it always the same?
É sempre o mesmo?
(Is it or is it a natural deflection?)
(É isso ou é um desvio natural?)
(Torn by the arms in opposite directions)
(Despedaçada por braços em direções opostas)
If he changes my number,
Se ele mudar o meu número,
(And is it or is it a modern mis- reaction?)
(E é isso ou é uma reação modernista?)
Will you tell me?
Vai me dizer?
Is it like this?
É assim?
Is it always the same?
É sempre o mesmo?
When a heartache begins,
Quando um desgosto começa,
Is it like this?
É assim?
If you like this,
Se você gosta deste,
Will you remember my name?
Você vai se lembrar do meu nome?
Will you come play it again,
Você irá jogar novamente,
If you like this?
Se você gosta deste?
Oh, do you like this?
Oh, você gosta disso?
vídeo incorreto?