Mr. Mysterious
Tradução automática
Mr. Mysterious
Sr. Misterioso
Mr Mysterious, Mr Mysterious, Mr Mysterious
Sr. Misterioso, Sr. Misterioso, Sr. Misterioso
I saw you, I saw you
Eu vi você, eu vi você
in the middle of the night
no meio da noite
In the night there was two
na noite tinha dois
there was two of us
havia nós dois
to share in a glare, in a glare
para compartilhar um olhar, um olhar
how nice of you to share
que bom seria se você compartilhasse
what we had till you disappeared at the end of the night
tínhamos isso, até que você desapareceu ao final da noite
asking around and around
perguntei por aí, por aí
did you see what just went down
você viu o que acabou de passar lá embaixo?
what went down I think he,
o que passou eu acho que era ele
he maybe was the one
ele talvez seja o único
but I let, let him get, let him get away
mas deixei, deixei, deixei ele fugir
now I'm back now I'm back to the start where I was before
agora estou de volta agora, estou de volta ao começo, onde eu estava antes
Mr Mysterious, has got me so serious
Sr. Misterioso, ele me tem tão seriamente
Now I'm delirious,
Agora eu estou delirando,
I try and try to just move on
Eu tento e tento seguir em frente
but all I do is play this song
mas tudo o que eu faço é tocar essa música
When I get out, I get out
Quando eu sair, eu saio
when I get outside the house
quando eu chego do lado de fora de casa
out the house not to work
fora de casa para não trabalhar
I'll be looking for a guy, that I saw, that I saw
Eu vou estar à procura de um cara, que eu vi, que eu vi
In the middle of the night, yes the night
No meio da noite, a noite sim
but for some silly reason he got away
mas por algum motivo bobo ele fugiu
no, said no ,no, no I don't really have a clue
não, disse não, não, não, eu realmente não tenho a menor idéia
what he's like who's to know, but I'm sure he'll be the one
como ele é quem vai saber, mas eu tenho certeza que ele vai ser o único
of a kind, of a one that I'd really like to keep
de um tipo, de um que eu realmente gostaria de ter
but it's all just a distant memory I talk about
mas é tudo apenas uma memória distante que eu falo
Mr Mysterious
Sr. Misterioso
has got me so serious
ele me tem tão seriamente
now I'm delirious,
agora eu estou delirando,
I try and try to just move on
Eu tento e tento seguir em frente
but all I do is play this song
mas tudo o que eu faço é tocar essa música
Use my periferrals, keep it original
Uso meus periféricos, deixo isso original
saw mammi shaking it up on the floor
vi uma gostosa descendo até o chão
no, not the minimal maxed out the rhythm till
não, não o mínimo estourou o ritmo até
every guy creeped up & wanted her more
cada cara se assustar e querer mais
Now I ain't the kind
Agora eu não sou o tipo
to come from behind
que vem por trás
and wade through the he-said she-said and rest
e se faz leva e traz e vou embora
I'm taking my time
Eu estou aproveitando meu tempo
and maybe she'll find
e talvez ela vai encontrar
me playing the back when she sorts through the mess
eu estou voltando enquando ela arruma a bagunça
You need it you get it you got it
Você precisa dele você consegue, você consegue
and then when you got it you won't even want it
e então quando você conseguir, você não vai querer
I been down this road every sign just says stop it
Eu estive nessa estrada todos os sinais apenas dizem para parar
but like an obsession can't keep myself off it
mas como uma obsessão não posso ficar de fora
We're lost in the game
Estamos perdidos no jogo
no numbers no names
sem números sem nomes
all this anonymity turns up the heat
todo esse anonimato transforma o calor
conventional ways
de maneiras convencionais
don't cut it these days
não termine esses dias
diggin' the way that you rockin' this beat
mexendo em um jeito para você balançar essa batida
Mr Mysterious
Sr. Misterioso
has got me so serious
ele me tem tão seriamente
now I'm delirious,
agora eu estou delirando,
I try and try to just move on
Eu tento e tento seguir em frente
but all I do is play this song
mas tudo o que eu faço é tocar essa música
vídeo incorreto?