Fairweather Friend
Tradução automática
Fairweather Friend
Amigo De Boas Horas
Say you see through the folly but you do it for the fame,
Diz que você vê através da loucura, mas você faz isso pela fama,
And I'm fighting a jet stream drinking cheap wine on airpleanes.
E eu estou lutando contra o jet stream bebendo vinho barato nos aviões.
and you're in LA not Chicago,
E você está em LA não Chicago,
key under mat, I walk the dog, order in, home alone.
Chave sob a esteira, guio o cachorro, pra dentro, pra casa sozinho.
Found your letter on a full moon Sunday night,
Encontrei sua carta em uma lua cheia de domingo a noite,
Some other girl and you spell casting plans for her life
Alguma outra garota e você escreve, lançando planos para a vida dela
Pour the vodka and it dulls sharp knives.
Despeje a vodka e embota facas afiadas.
Breathe the words, diamond on rings
Respire as palavras, diamante no anel
And you didn't mean to do it
E você não quis fazer isso,
So I don't have to believe it
Então eu não tenho que acreditar,
If you didn't really mean it
Se você realmente não quis fazer isso
Then magical thinking gets us by
Então pensamento mágico nos leva
Sing for the after show, those candy colored lips
Cante para o aftershow, aqueles lábios doces coloridos
Your age is showing, and you gotta work harder for it
Mas sua idade está aparecendo e você tem que trabalhar mais nisso
It's always easier with freshmen
É sempre mais fácil com calouros,
I'm not as clever, if she bring you the life
Eu não sou tão inteligente, se ela te dá a vida
And you didn't mean to do it
E você não quis fazer isso,
So I don't have to believe it
Então eu não tenho que acreditar,
If you didn't really mean it
Se você realmente não quis fazer isso
Then magical thinking gets us by
Então pensamento mágico nos leva
My Fair weather friend
Meu amigo de boas horas
Fair weather friend
Amigo de boas horas
And you see through the folly
E você vê através da loucura
But you did it for the fame
Mas você fez isso pela fama,
And you're fragile as porcelain
E você é tão frágil quanto porcelana
Drinking cheap wine on airplanes
Bebendo vinho barato em aviões.
And did I ever leave Chicago?
Eu ja deixei Chicago?
I got your message, glad you're doing well
Vi sua mensagem, que bom que você está bem.
And you didn't mean to do it
E você não quis fazer isso,
So I don't have to believe it
Então eu não tenho que acreditar,
If we didn't really mean it
Se nós realmente não queriamos fazer isso
Then magical thinking gets us by
Então pensamento mágico nos leva
Gets us by, gets us by
Nos leva, nos leva
Say you see throught the folly, but you did it for the fame,
Diz que você vê através da loucura, mas você fez isso pela fama,
say you see throught the folly, but you did it for the fame,
Diz que você vê através da loucura, mas você fez isso pela fama,
say you see throught the folly, but you did it for the fame,
Diz que você vê através da loucura, mas você fez isso pela fama,
say you see throught the folly, but you did it for the fame.
Diz que você vê através da loucura, mas você fez isso pela fama.
My fair weather friend
Meu amigo de boas horas
vídeo incorreto?