Get Good
Tradução automática
Get Good
Ficar Bom
Are the echoes coming back to you
Estão os ecos voltando pra você?
Is wisdom seeing patterns...
É sabedoria vendo padrões...
Like a blanket around you
Como um cobertor em torno de você
You believe in colors
Você acredita em cores
When I saw you
Quando eu te vi
Put your velvet on the moonlight
Coloca o seu veludo sobre o luar
Have you lost your constellations eyes
Você perdeu seus olhos de constelações?
You could give a time
Você poderia dar um tempo
I wish i could be there
Eu gostaria de poder estar lá
Wish I could make it right
Gostaria de poder fazer isso direito
Don't you worry you'll soon be on the mend
Não se preocupe você logo estará em recuperação
That's no trick that flicker of radiance
Isso não é nenhum truque aquele lampejo de brilho
You'll feel lucky darling
Você se sentirá sortudo querido
I'm sure of it
Eu tenho certeza disso
You figure it out and get good again
Você descobre isso e fica bom de novo
Na na na na na...
Na na na na na...
Stone all run
Pedras correm
Hills are green
Colinas são verdes
Golden dust and dandelion sit
Poeira de ouro e dente de leão sentam-se
About a sourcery
Sobre uma Sourcery
Oh it's been so long
Oh faz tanto tempo
Since path soft serene
Desde o trajeto brandamente sereno
It's been so long
Faz tanto tempo
But don't you worry you'll soon be on the mend
Mas não se preocupe você logo estará em recuperação
That"s no trick that flicker of radiance
Isso não é nenhum truque aquele lampejo de brilho
You'll feel lucky darling
Você se sentirá sortudo querido
I promise you this
Eu te prometo isso
You'll figure it out and get good again
Você descobrirá isso e ficará bom de novo
Na na na na na...
Na na na na na...
You said you don't know why you don't feel free
Você disse que você não sabe por que você não se sente livre
No it's not true but I know what you mean
Não, não é verdade mas eu sei o que você quer dizer
Wanted to thank you for being so good to me
Queria te agradecer por ser tão bom pra mim
I just wanted you to know
E só queria que você soubesse
Are the echoes coming back to you
Estão os ecos voltando pra você?
Is wisdom seeing patterns on the wall
É sabedoria vendo padrões...
Like a blanket around you
Como um cobertor em torno de você
We'll look out for each other
Nós vamos cuidar um do outro
I'll look out for you
Eu cuidarei de você
We'll look out for each other
Nós vamos cuidar um do outro
Don't you worry you'll soon be on the mend
Não se preocupe você logo estará em recuperação
That's no trick that flicker of radiance
Isso não é nenhum truque aquele lampejo de brilho
You'll feel lucky darling I'm sure of it
Você se sentirá sortudo querido eu tenho certeza disso
Figure it out yeah we'll get good again
Descobre isso, é nós vamos ficar bons de novo
I'll figure it out (and we'll get) good again
Eu vou descobrir isso (e nós vamos) ficar bons de novo
I'll figure it out and get good again
Eu vou descobrir isso e ficar bom de novo
na na na na na...
Na na na na na...
In a dream
Em um sonho
Dandelion fields in a dream
Campos de dente de leão em um sonho
Dandelion fields in a dream
Campos de dente de leão em um sonho
vídeo incorreto?