Private Radio
Tradução automática
Private Radio
Rádio Confidencial
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Gotta get a little
Preciso ficar um pouco
Gotta get a little
Preciso ficar um pouco
All the world has gone to bed
Todo o mundo foi para cama
And i am drowning in it's silence
E eu estou me afogando no silêncio
But a solitude is in my head, from you, maybe
Mas, uma solidão vive na minha cabeça, Por você, talvez
And if the silence was a song
E se o silêncio fosse uma canção, bem
Well, its rhythm grooves and it's a private radio
Bem, Isso é um ritmo arranhado isso é uma rádio confidencial
And on this night i did belong
E nesta noite eu realmente pertenço
In harmony
A harmonia
And you can't deny me
E você não pode me negar
And you will oblige me
E você me obrigará
It's my melody
Essa é minha melodia
When the night comes
Quando a noite chega
When no one knows
E ninguém sabe
I can feel it
Que eu posso sentir isso,
I've got my private radio
Eu tenho minha rádio confidencial
I'm finally out of my pillow
Me encontre fora do meu travesseiro
'cause i'm lyin' here, but i am ready good to go
Porque tenho estado aqui mas estou realmente pronta para ir embora
If i don't win i'll leave this town
E em um capricho deixo esta cidade
Or not, i'll stay and chase the sun now
Ou não ficarei e fico atrás deste sol
And you can't deny me
E você não pode me negar
And you will oblige me
E você me obrigará
It's my melody
Essa é minha melodia
When the night comes
Quando a noite chega
And no one knows
E ninguém sabe
I can feel it
Que eu posso sentir isso,
I've got my private radio
Eu tenho minha rádio confidencial
Catch me, not care
Me pegue ,não pode
Call me later
Me ligar depois
Morning's risin'
A manhã está passando
All the world has gone to bed
Todo o mundo foi para cama
And there's a sound inside my head
E há um som dentro na minha cabeça
And in the dark inside my bed
E na escuridão dentro da minha cama
And the melody inside my head
E a melodia está na minha cabeça
(when the night comes)
(Quando a noite chega )
There's a part of me no one will never know
há uma parte de mim ninguém nunca saberá
(and no one knows)
(E ninguém sabe)
And midnight comes and i know i'm on my own
E meia-noite vem e sei que sou sozinho
(i can feel it)
(Eu posso sentir)
There's a part of me no one will ever see
Há uma parte de mim que ninguém nunca irá ver
(I've got my private radio)
(Eu tenho minha rádio confidencial )
There's a part of me no one will ever leave be
Há uma parte de mim que ninguém nunca irá levar embora
(my private radio)
(Minha rádio confidencial )
My private radio
Minha rádio confidencial
My private radio
Minha rádio confidencial
vídeo incorreto?