L'au Delà
Tradução automática
L'au Delà
O Beyond The
Ne me demandez pas pourquoi je suis venue
Não me pergunte por que eu vim
Sur mon chemin de croix, la route était tordue
Na minha maneira de atravessar a estrada estava torcido
Ne me demandez pas comment c’est arrivé
Não me pergunte como isso aconteceu
Je ne m’en souviens pas, le temps s’est arrêté
Eu não me lembro o tempo parou
Je n’ai pas vu la nuit descendre à petits pas
Eu não vi a noite com pequenos passos
Et dans mon insomnie, je ne comprenais pas
E no meu sono, eu não entendia
Je voyais de partout des étoiles qui filaient
Eu vi todas as estrelas que giravam
Elles m’ont mené à vous, m’en voilà désolée
Eles me levaram para você, aqui está a minha pena
Désolée
Desculpe
Ne me demandez pas pourquoi je suis comme ça
Não me pergunte por que eu sou assim
Si le dieu qui m’a faite s’est moqué de moi
Se Deus me fez riu de mim
Ne me demandez pas comment ça s’est passé
Não me pergunte como isso aconteceu
Quand j’ai perdu la tête, le temps s’est arrêté
Quando eu perdi minha cabeça, o tempo parou
J’ai fouillé dans le ciel et toute la journée
Eu procurei o céu e todos os dias
Recherché les ficelles de son immensité
Procurada as cordas de sua imensidão
J’ai vu danser la peur, perdue dans la tourmente
Eu vi o medo de dançar, perdido na tempestade
Elle avait la couleur d’une mort triste et lente
Era a cor de uma morte triste e lenta
Triste et lente
Triste e lenta
C’est beau l’au-delà
É bonito além
Je reste là
Fico ali
C’est beau l’au-delà
É bonito além
Je reste là…
Eu estou lá ...
Ne me demandez pas pourquoi je suis venue
Não me pergunte por que eu vim
Sur mon chemin de croix, la route était tordue
Na minha maneira de atravessar a estrada estava torcido
Ne me demandez pas comment c’est arrivé
Não me pergunte como isso aconteceu
Je ne m’en souviens pas, le temps s’est arrêté…
Eu não me lembro o tempo parou ...
vídeo incorreto?