Wish You Were Here
Tradução automática
Wish You Were Here
Queria Que Você Estivesse Aqui
So, so you think you can tell
Então, então você acha que consegue distinguir
Heaven from Hell,
O céu do inferno
Blue skies from pain
Céus azuis da dor
Can you tell a green field
Você consegue distinguir
From a cold steel rail?
Um campo verde de um frio trilho de aço?
A smile from a veil?
Um sorriso de um véu?
Do you think you can tell?
Você acha que consegue distinguir?
And did they get you to trade
Fizeram você trocar
Your heroes for ghosts?
Seus heróis por fantasmas?
Hot ashes for trees?
Cinzas quentes por árvores?
Hot air for a cool breeze?
Ar quente por uma brisa fria?
Cold confort for change?
Conforto frio por mudança?
And did you exchange
Você trocou
A walk on part in the war
Um papel de coadjuvante na guerra
For a lead role in a cage?
Por um papel principal numa cela?
How I wish, how I wish you were here
Como eu queria, como eu queria que você estivesse aqui
We're just two lost souls
Somos apenas duas almas perdidas
Swimming in a fish bowl,
Nadando num aquário
Year after year,
Ano após ano
Running over the same old ground.
Correndo sobre este mesmo velho chão
What have we found?
O que encontramos?
The same old fears
Os mesmos velhos medos
Wish you were here
Queria que você estivesse aqui
vídeo incorreto?