Gracias A La Vida (Graças À Vida) de Violeta Parra

Tradução completa da música Gracias A La Vida para o Português

Gracias A La Vida
Gracias A La Vida
Tradução automática
Gracias A La Vida
Graças À Vida
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Graças à vida que me deu tanto
Me dio dos luceros que, cuando los abro,
Me deu dois olhos que quando os abro
Perfecto distingo lo negro del blanco,
Distinguo perfeitamente o preto do branco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
E no alto céu seu fundo estrelado
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
E nas multidões o homem que eu amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Graças à vida que me deu tanto
Me ha dado el oído que, en todo su ancho,
Me deu o ouvido que em todo seu comprimento
Graba noche y día grillos y canarios;
Grava noite e dia grilos e canários
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Martírios, turbinas, latidos, aguaceiros
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
E a voz tão terna de meu bem amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Graças à vida que me deu tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario,
Me deu o som e o abecedário
Con él las palabras que pienso y declaro:
Com ele, as palavras que penso e declaro
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
Mãe, amigo, irmão
La ruta del alma del que estoy amando.
E luz iluminando a rota da alma do que estou amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Graças à vida que me deu tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados;
Me deu a marcha de meus pés cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos,
Com eles andei cidades e charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Praias e desertos, montanhas e planícies
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
E a casa sua, sua rua e seu pátio
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Graças à vida que me deu tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Me deu o coração que agita seu marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano;
Quando olho o fruto do cérebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo,
Quando olho o bom tão longe do mal
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Quando olho o fundo de seus olhos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Graças à vida que me deu tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto.
Me deu o riso e me deu o pranto
Así yo distingo dicha de quebranto,
Assim eu distinguo fortuna de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto,
Os dois materiais que formam meu canto
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
E o canto de vocês que é o mesmo canto
Y el canto de todos, que es mi propio canto.
E o canto de todos que é meu próprio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Graças à vida, graças à vida
vídeo incorreto?