Ma Soeur (Ma Soeur (Tradução) ) de Vitaa

Tradução completa da música Ma Soeur para o Português

Ma Soeur
Ma Soeur
Tradução automática
Ma Soeur
Ma Soeur (Tradução)
Tu vois t' étais la seule,
Vês, eras a única
La seule en qui j'avais vraiment confiance,
A única em quem eu tinha mesmo confiança
Celle de qui jamais j'aurais cru douter,
Aquela de quem eu jamais pensei em duvidar
Overdose de conscience,
Overdose de consciência
Pourtant t'étais devenue ma sœur de cœur,
No entanto tinhas-te tornado a minha irmã de coração
Personne n'aurait dû nous séparer,
Ninguém deveria nos ter separado
Destinée ou malchance
Destinadas ou má sorte
Tu vois j'ai beau chercher les raisons
Vês, bem tenho procurado as razões
Mais ce que tu m'as fait j'ai pas cautionné,
Mas o que você me fez, não realizei
Maintenant j'ai plus confiance,
Agora não tenho mais confiança
Même si ça fait deux ans que ça c'est passé
Mesmo se já faz dois anos que passou
Même les détails j'ai pas oublié,
Até mesmo os detalhes não esqueci
Pourquoi ça fait si mal, d'avoir été trahie par ma seule amie
Porque magoa tanto, de ter sido traída pela minha única amiga
La seule à qui j'ai confié ma vie,
A única a quem confiei a minha vida
Comme si c'était normal,
Como se fosse normal
T'as cru que comme ça j'allais tourner la page,
Pensaste que assim eu ia vira a página
Mais c'est pas fini j'ai toujours la rage,
Mas ainda não acabou, tenho sempre a raiva
Refrain
Refrão
Trompée par mon cœur, trahie par ma sœur,
Enganada pelo meu coração, traída pela minha irmã
La seule en qui j'avais foi, confiance,
A única em quem já tive confiança
Est celle qui m'a menti,
E aquela que me mentiu
Aujourd'hui enfin, est venue ton heure,
Hoje enfim, chegou a tua hora
Tu vas payer c'que t'as fait dans les moindres détails,
Você vai pagar o que me fizeste nos mínimos detalhes
Car j'ai promis {2X}
Pois eu prometi (2X)
Maintenant tu pleures, parce que doutent les yeux
Agora você choras, porque abrindo os olhos
Tu vois plus personne tu t'dis que t'es seule,
Já não vês ninguém, encontras-te sozinha
Et ça, ça te fait peur, quand y a plus personne pour t'écouter, t'épauler
E isto, isto te faz chorar, quando não há mais ninguém para te ouvir
T'as perdu ta ptite soeur,
Perdeste a tua irmã
Celle qui croyait dur en ton amitié,
Aquela que acreditavas firmamente na tua amizade
Mais à croire que toi tu sais pas ce que c'est,
Mas só de pensar que você não sabes o que é
Celle qui passait des heures au phone à t'écouter pleurer pour lui,
Aquela que te ouvia horas ao telefone a ouvir-te a chorar por ele
J'ai pas fini, j'veux que tu comprennes
Ainda não acabei, quero que compreendas
Combien j'avais de la peine,
Como eu tinha pena
Le soir où je t'ai vue coucher avec lui,
A noite em que te vi dormir com ele
Tu pouvais pas trouver quelqu'un pour toi,
Não podias encontrar alguém para ti
Fallait que tu viennes le chercher dans mon lit
Tinhas que vir procurar na minha cama
Refrain {2X}
Refrão (2X)
Aujourd'hui avec le temps j'ai réfléchi,
Hoje com o tempo eu pensei
J'ai perdu trop de temps à recoller les débris,
Perdi muito tempo a esquecer as mágoas
J'ai failli foutre ma vie en l'air pour ces conneries,
Quase prejudiquei a minha vida por esta porcarias
J'pense que t'as compris,
Penso que entendeste
J'parle de toi là, j'ai fini,
Falo de você, acabei
Refrain {2X}
Refrão (2X)
T'étais ma sœur
Eras a minha irmã
T'étais ma sœur
Eras a minha irmã
j'ai pas compris,
Não percebi
Comment t'as pu,
Como pudeste
T'aurais pas dû,
Não deverias
Non t'aurais jamais dû,
Não não deverias nunca
T'aurais jamais dû,
Não deverias nunca
Refrain {5X}
Refrão (5X)
vídeo incorreto?