Heartbeat Clocktower (Pulsação Da Torre Do Relógio) de VOCALOID

Tradução completa da música Heartbeat Clocktower para o Português

Heartbeat Clocktower
Heartbeat Clocktower
Tradução automática
Heartbeat Clocktower
Pulsação Da Torre Do Relógio
Tokei to no haguruma no oto
O som das engrenagens da torre do relógio
Sore wa kanojo ga iki te iru akashi
É a prova de que ela está viva
Kono byoshin ga tomara nu yoni
E assim o ponteiro dos segundos não para
Mimamoru noga "boku" no yakume
Vigiá-la é "meu" dever
Katsute no shujin butsuyoku no keshin
O mestre anterior era a personificação da avareza
Mizukara no tsumi wa itsu no hi ka
Algum dia, meus próprios pecados
Onore jishin o horobosu no dato
Irão trazer a destruição a mim mesmo
Doshi te hayaku kuzuke nakatta ka
Por que eu nao me dei conta disso antes?
Kanojo no hanshin ni ima mo nokoru minikui yakedo no ato wa
Agora, na metade esquerda do corpo dela estão cicatrizes de uma feia queimadura
Ano futari no omoide o kizan deru
E nelas estão esculpidas as nossas memórias
Kyo mo mata mayoi konda
Perdendo o caminho hoje também,
Nani mo shira nu aware na homon sha
Os lamentáveis visitantes não sabem de nada,
Karera mo sugu "hakaba no aruji" no
Eles serão colocados
Ibukuro ni osamaru koto daro
No estômago do "mestre do cemitério"
Shuyaku kidori no ano "on'na no ko"
Essa "garota" tem o pretencioso papel principal
Itsumo dori no wagamama zanmai
Cuidando de seu egoísmo como sempre,
"Kataware" o ushinatta samishisa
Mostrando em seu rosto apenas um pouco
Sukoshi kao ni yadoshi nagara
De solidão por nao ter seu "cúmplice"
Kodoku na otoko ga sono shi no magiwa ni tsukuri ageta
Antes de morrer, um solitário homem terminou de construir
Mori no oku no chīsa na eiga kan
Um pequeno teatro no fundo do bosque
Wasure sara reta sono toki ni nari hajimeta
Esquecido no tempo, ele começou a tocar
Zenmai jikake no komori uta
A canção de ninar mecânica
"Chizome no hasami" "murasaki iro no katana"
"Tesouras manchadas se sangue", "katana roxa"
Imada mezame nu karera o matsu hibi
Ainda não despertaram, estão esperando dia após dia
Subete no uta ga kata rareta toki ni
Quando todas as canções são recitadas,
Risokyo wa kansei suru rashī
Acredita-se que a utopia será realizada
Tokei no hari ga tomaru koto wa
E quando os ponteiros do relógio param
Kanojo jishin no owari o imi suru
Significa o final dela mesma
Sabi tsuite kaketa haguruma tachi
As engrenagens estão quebradas e enferrujadas
Noko sareta jikan wa nagaku nai
Não há muito tempo restante
Kodoku na otoko ga shi no magiwa ni tsukuri ageta
Antes de morrer, um solitário homem terminou de construir
Mori no oku no chīsa na eiga kan
Um pequeno teatro no fundo do bosque
Kancho o tsutomeru nowa kare ga mottomo aishita
O que ele mais amava era um "fantoche mecânico"
"Zenmai jikake no ningyo"
Que atuou como diretor
Kakugo wa kimeta
A decisão foi tomada
Boku wa mizukara no hidari mune ni
E, no lado esquerdo do meu peito,
Sotto te o ate fukaku sashi konda...
Coloquei minha mão suavimente, e empurrei até o fundo...
Boku no zenmai wa tokei to no haguruma to
Minha mola está com as engrenagens da torre do relógio
Hibiki atte soshite arata ni hajimaru monogatari
Os cantos se unem, assim como uma nova hostória começa
Tokei no hari ga tomara nu yoni
E os ponteiros do relógio nao param
Mawari tsuzukeru noga boku no yakume
É meu dever fazê-los continuar girando
vídeo incorreto?