Heat Haze Days (Névoa Do Dia De Calor) de VOCALOID

Tradução completa da música Heat Haze Days para o Português

Heat Haze Days
Heat Haze Days
Tradução automática
Heat Haze Days
Névoa Do Dia De Calor
Hachi gatsu juu-go nichi no gogo juu-ni jihan kurai no koto
No dia 15 de agosto quase 12:30
Tenki ga ii
O tempo estava bom.
Byouki ni narisou na hodo mabushii hizashi no naka
Raios de sol tão brilhantes que poderiam me fazer ficar doente
Suru koto mo nai kara kimi to tabetteita
Sem ter nada pra fazer eu conversei com você.
Demo maa, natsu wa kirai kana
"Mas, eu meio que odeio o verão."
Neko wo nade nagara kimi wa futebute shiku tsubuyaita
Você murmurou enquanto acariciava um gato.
Aa, nigedashita neko no
Ah, enquanto perseguia o gato que fugia
Ato wo oikakete tobikondeshimatta no wa
Você pulou no momento em que o sinal
Aka ni kawatta shingouki
Mudou para vermelho.
Batto toota torakku(truck) ga kimi wo hikizutte nakisakebu
Um caminhão passando te atingiu e foi embora enquanto eu gritava
Chi shibuki no iro, kimi no kaori to mazariatte musekaetta
A cor do sangue espalhado junto com o seu cheiro me fizeram engasgar.
Uso mitai na kagerou ga “uso janai zo” tte waratteru
Em meio a tantas mentiras, "não é mentira!" disse a nevoa de calor rindo.
Natsu no mizuiro kakimawasu you na semi no oto ni subete kuranda
O azul claro do verão foi escurecendo e sumindo como o som das cigarras.
Me wo samashita tokei no hari ga narihibiku beddo(bed) de
Eu acordei na cama com o som dos ponteiros de um relógio ecoando.
Ima wa nanji?
Que horas são agora?
Hachi gatsu juu-yokka no gozen juu-ni ji-sugi kurai wo sasu
No dia 14 de agosto algum tempo depois da meia noite.
Yake ni urusai semi no koe oboeteita
Eu me lembrei do barulho irritante das cigarras.
Demo saa, sukoshi fushigi da na
Mas, é um pouco estranho.
Onaji kouen de kinoo mita yume wo omoidashita
Eu me lembro de um sonho que eu tive ontem com esse mesmo parque.
“mou kyou wa kaerou ka”
"Que tal irmos para a casa por hoje ?"
Michi ni nuketa toki mawari no hito wa minna
Assim que saimos do caminho
Ue wo miage kuchi wo aketeita
As pessoas ao redor olharam para cima e abriram suas bocas.
Rakkashite kita tecchu ga kimi wo tsuranuite tsukisasaru
Um cano de metal caindo do céu perfurou você.
Tsunzaku himei to fuuin no oto ga kigi no sukima de karamawari
O som de gritos e de sinos de vento ecoaram entre as árvores ao redor.
Wazato rashii kagerou ga “yume janai zo” tte waratteru
Nessa cena estranha, "não é um sonho!" disse a névoa de calor sorrindo.
Kuramu shikai ni kimi no yokogao waratteiru you na ki ga shita
Eu olhei para você, minha visão escureceu e eu achei que havia visto você rindo.
Nando sekai ga kurandemo
Muitas vezes essa névoa de calor
Kagerou ga waratte ubaisaru.
Escureceu o mundo.
Kurikaeshita nanjuunen.
Isso vem se repetindo por décadas.
Mou tokkuni ki ga tsuiteitaro.
Eu ja percebi isso há muito tempo.
Konna yokuaru hanashi nara
Nesse tipo de história tão comum
Ketsumatsu wa kitto hitotsu dake.
Só pode acontecer um final.
Kurikaeshita natsu no hi no mukou
E ele só pode ser encontrado além desse dia de verão repetido.
Batto oshinoke tobikonda shuunkan torakku(truck) ni buchiataru
Quando empurrei você para trás e pulei na sua frente, o caminhão acertou em mim
Chi shibuki no iro, kimi no hitomi to kishimu karada ni ranhanshashite
A cor do meu sangue espalhado refletia nos seus olhos e no meu corpo distorcido.
Monku arige na kagerou ni “zamaamiroyo” tte warattara
Eu ri para a névoa de calor dizendo : "você mereceu!".
Jitsu ni yokuaru natsu no hi no koto.
Esse dia de verão foi normal.
Sonna nanika ga koko de owatta.
Mas alguma coisa acabou dessa vez.
Me wo samashita hachi gatsu juu-yokka no beedo(bed) no ue
No dia 14 de agosto na sua cama,
Shoujo wa tada,
Uma menina acordou.
“mata dame datta yo” to
"Eu não consegui de novo..."
Hitori neko wo dakikakaeteta
Ela disse segurando um gato.
vídeo incorreto?