Lost Time Memory
Tradução automática
Lost Time Memory
Memória Do Tempo Perdido
Suunen tatte mo kage wa kienai
Vários anos passam, mas a sombra não desaparece
Kanjou bakari ga tsunotte iku
E os meus sentimentos vão apenas ficando mais fortes
Uzuku matte hitori egaite ita
Abraço-me agachado e desenho sozinho
Enten chokka sakamichi no ue
Numa colina sobre o sol abrasador
Nijinda bokura ga aruite ita
As nossas figuras desfocadas caminhavam
Natsu no ondo ga me ni nokotte ita
A temperatura do verão permaneceu em meus olhos
Kamawanaide yo
"Não se importe comigo
Dokoka e itte kure
Me deixe ir sozinho de uma vez"
Kimi no te wo haratta
Sacudi a tua mão
Ikanai yo
"Eu não vou!"
Nante itte kimi wa
Disse enquanto agarrava
Boku no te wo tsukanda
Na minha mão
Urusai na
"Você é irritante!"
Boku wa chotto no saki wo
Caminhei um pouco em frente
Furi kaezu ni aruita
Sem olhar pra trás
Hontou no kokoro wa?
"O teu verdadeiro coração é?"
Soumei nanka ja mae wa mukenai
Se eu for inteligente, não conseguirei olhar em frente
Riyuu ga nai kara kusatte iku
Não tenho nenhuma razão, por isso posso apodrecer
Maki modotte kurereba ii no ni na
Era bom se o tempo pudesse ser pintado de preto
Nanen tatte mo boku wa shinanai
Vários anos se passam, mas eu não morro
Kibouron bakkari wo tonaete iru
Continuo apenas a moldar palavras de esperança
Douzen kyou mo kimi wa inai no ni sa
Mas é claro que hoje também está ausente
Kamawanai, shine yo, shine yo" tte tekubi wo
"Não importa, me deixem morrer, morrer" digo
Nigitte, tada norotte
Enquanto balanço meu punho apenas a reclamar
Nanimo dekinai de tada, nounou to
Sem poder fazer nada, apenas
Jinsei wo musabotta
Me sacio nesta vida
"Natsu ga yume wo miseru no nara, kimi wo
"Se o verão consegue me mostrar sonhos
Tsuresaru mae e" nante
Então vamos antes de ser levada"
Terekakushi shita hibi ga kuuki wo terashite
Os dias onde escondi o meu embaraço iluminam a atmosfera e
Nouri wo kogashiteru
Me queimam a mente
Juuhachisai ni natta shounen
Um rapaz que fez 18 anos
Mata dokoka de itte itan da
Espera outra vez em algum lugar
Kageboushi nijimu sugata wo
Se lembrando de figuras
Omoidashite
As silhuetas desfocadas
Entenka ni sunda koutei
No pátio da escola sobre o sol abrasador
Waratte ita kimi ga kyou mo
Hoje, mais uma vez, disse sorrindo
"Asobou yo tte itte
"Vamos brincar", você disse
Yurayura yureta
Enquanto balançava de um lado para o outro
Shinpai desu to gikiyou na kao
"Estou preocupada", disse com uma cara inquieta
Rinjin nanka ni wa wakannai sa
Algo que um vizinho nunca iria perceber
Kanashisou na furi wo shinaide kure
Por isso, não finja que está assim tão triste
Mourou, kyou mo fushizen de iyou
Me sentindo vago, hoje também podemos permanecer infestado
Kinou no beesu wo mamotte iyou
E manter o ritmo de ontem
Kimi no ondo wo wasurenai you ni
Para o teu calor não cair no esquecimento.
Kanawanai yume wo negau no nara isso
Se estou a espera de um sonho que nunca vai se concretizar
Kasureta kako wo daite
Abraçarei este passado desfocado
Samenai yume wo miyou
Vejo um sonho do qual não acordo
Touzen no you ni tojikomatte
E me escondo como se fosse natural
Sore jaa, asu mo mienai mama desu yo?
"Então, quer dizer que não consegues ver o amanhã?"
Sore nara sore de ii sa
Se for assim, tudo bem
Tsumaranai hibi wo korosu you ni te wo some
Ao estender as mãos para matar esses dias aborrecidos
Hitori wo erabu kara
Escolho a solidão
Juuhachisai, kusatta shounen
Um rapaz apodrecido de 18 anos
Mata kyou mo inottetan da
Reza outra vez hoje
Iromeita kimi no egao ni
Enquanto se agarrava ao teu sorriso
Shigamitsuite
Colorido
Entenka ni "douka isso tsurete tte kure yo nante
Sob o sol escaldante, "por favor, me levem de uma vez", implorava
Tsubuyaite iki wo shizuka ni tometa
E o murmurar ofegante foi silenciosamente parando
Kikoete imasu ka to koe ga kieta
"Consegue ouvir?", disse uma voz a desaparecer
Riyuu mo nan da ka hodotte ita
A razão foi se tornando clara
Natsu no ondo ni te wo nobashite ita
Estendi a minha mão ao calor do verão
Entenka, negatta shounen
O rapaz que desejava sob o céu ardente
Ano koro" ni tatte itan da
E que confronta aqueles dias
Natsumeku kimi no egao wa
O teu sorriso de verão
Kawaranakute
Nunca muda
Shinjatta. Gomen ne nante
"Me esculpe. Eu morri." Esta
Sayounara shiyou ka nante
"Vamos dizer adeus?" E esta
Sabishii koto iwanaide ikanaide
Não diga palavras assim tão tristes. Não me deixe!
Kageboushi ga sonna boku wo
As silhuetas olhavam esta pessoa
Mitsumete itan da
Que sou eu
vídeo incorreto?