Six Trillions Years And Overnight Story (História De Seis Trilhões De Anos E Durante A Noite) de VOCALOID

Tradução completa da música Six Trillions Years And Overnight Story para o Português

Six Trillions Years And Overnight Story
Six Trillions Years And Overnight Story
Tradução automática
Six Trillions Years And Overnight Story
História De Seis Trilhões De Anos E Durante A Noite
Na mo nai jidai no shuuraku no
Em um vilarejo de uma época esquecida,
Na mo nai osanai shounen no
Viveu um jovem garoto desconhecido.
Daremo shiranai otogibanashi
Não sendo conhecido por absolutamente ninguém, esse é seu conto de fadas...
Umaretsuita toki kara
Desde meu nascimento,
Imiko oni no ko toshite
Fui tratado como uma "cria do demônio".
Sono mi ni amaru batsu o uketa
Sendo abandonado, recebi o castigo.
Kanashii koto wa nanimo nai kedo
Eu nunca tive nenhum motivo para ficar triste.
Yuuyake koyake te o hikarete sa
Mas no pôr do sol, fui levado pra longe.
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Eu não sei, não sei, eu não sei de nada.
Shikarareta ato no yasashisa mo
Nem mesmo a gentileza após de uma repreensão,
Ameagari no te no nukumori mo
Me faz ter essa sensação de calor após a chuva.
Demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samuinda
Logo, estou verdadeiramente, verdadeiramente, verdadeiramente frio.
Shinanai shinanai boku wa nande shinanai?
Eu não irei morrer, não irei morrer, por que eu não irei morrer?
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
Eu não consigo ter nem ao menos um único sonho.
Daremo shiranai otogibanashi wa
E assim esse conto de fadas, não é conhecido por ninguém.
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Ele foi sugado pelo pôr do sol e desapareceu no ar...
Hakidasu you na bouryoku to
Em minha vida recheada de violência repugnante
Sagesunda me no mainichi ni
E desprezo infinito,
Kimi wa itsu shika soko no tatteta
Sem que eu percebesse, você estava lá...
Hanashikakecha dame nano ni
Você foi proibida de falar comigo, mas
"Kimi no namae ga shiritai na"
"Eu quero saber seu nome"
Gomen ne namae mo shita mo nainda
Desculpe, eu não tenho um nome e nem uma língua.
Boku no ibasho wa doko ni mo nai no ni
Não há algum lugar no mundo a que eu possa pertencer, e ainda assim...
"Issho ni kaerou" te o hikarete sa
"Vamos embora juntos" Você me levou pra longe.
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Eu não sei, não sei, eu não sei de nada.
Kimi wa mou kodomo janai koto mo
Nem mesmo que você não é mais uma criança.
Narenai hito no te no nukumori wa
E o calor da mão de um estranho
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda
É realmente, realmente, realmente a única coisa verdadeira.
Yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?
Você não vai parar, não vai parar, por que você não vai parar?
Mitsukareba korosarechau kuse ni
Se você for descoberta, você sabe que será assassinada.
Ameagari ni imiko ga futari
Depois da chuva, nós dois fomos abandonados.
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Para sermos sugados pelo pôr do sol e desaparecermos no ar...
Hi ga kurete yoru ga akete
O sol se põe, a madrugada se quebra
Asobitsukarete tsukamatte
Nós brincamos até a exaustão, apanhando um ao outro.
Konna sekai boku to kimi igai
Nesse mundo poderia existir apenas eu e você...
Minna inaku nareba ii no ni na
Se todos pudessem apenas sumir...
Minna inaku nareba ii no ni na
Se todos pudessem apenas sumir...
Shiranai shiranai koe ga kikoete sa
Eu não sei, não sei, mas eu ouvi uma voz.
Boku to kimi igai no zen-jinrui
Não era a minha e ou a sua, mas sim de toda a humanidade.
Aragau ma mo naku te o hikarete sa
Não tendo chance para resistir, eu fui levado para longe.
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
E fui sugado pelo pôr do sol e desapareci pelo ar...
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Eu não sei, não sei, eu não sei de nada.
Kore kara no koto mo kimi no na mo
Nem o que vai acontecer de agora em diante, e nem o seu nome.
Ima wa ima wa kore de iin dato
Mas agora, agora mesmo, eu acho que eu irei fazer...
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omounda
O que eu realmente, realmente, realmente quero.
Shiranai shiranai ano miminari wa
Eu não sei, eu não sei, mas os zumbidos em meus ouvidos
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Foram sugados pelo pôr do sol e desapareceram no ar...
vídeo incorreto?