Captains All (Capitães Todos) de Voltaire

Tradução completa da música Captains All para o Português

Captains All
Captains All
Tradução automática
Captains All
Capitães Todos
Long ago when I was just a lad
Há muito tempo atrás quando eu era apenas um rapaz
The other boys hated me, said I made them mad
Os outros meninos me odiava, disse que os fez louco
I guess I didn't fit in with the norm
Eu acho que não se encaixa com a norma
I'll never know why people are so desperate to conform
Eu nunca vou saber por que as pessoas estão tão desesperadas para se conformar
But I remember something that you said
Mas lembro-me de algo que você disse
Those 9 words of yours stuck inside my head
Esses 9 palavras de vocês preso dentro da minha cabeça
You said "Prince Charming, ridicule is nothing to be scared of"
Você disse que "o Príncipe Encantado, ridículo há nada a temer"
So I took it as a rule
Por isso, tomei isso como uma regra
I slipped on my finest suit
Eu escorreguei no meu melhor terno
Shined up my pirate boots
Shined as minhas botas de pirata
I put a medal on my lapel
Coloquei uma medalha na lapela
I thought of you and gave them hell
Pensei em você e deu-lhes o inferno
We're captains all and we run this show
Estamos é o capitão e todos corremos esse show
And we only sail where we want to go
E nós só navegar para onde queremos ir
And we live at ease doing as we please
E nós vivemos à vontade fazendo o que quisermos
Like pirates drifting out at sea
Como piratas à deriva no mar
Most of us have weathered through a storm
A maioria de nós resistiu através de uma tempestade
And though they say what doesn't kill you often makes you better
E ainda que digam o que não te mata, muitas vezes torna-lo melhor
We live to tell and carry on
Nós vivemos para contar e continuar
After all, it's nothing but a patch of nasty weather
Afinal de contas, não é nada, mas um pedaço de tempo desagradável
Some of us are still around
Alguns de nós ainda estão por aí
And you're still that dandy highway man that they're too scared to mention
E você ainda é que o homem rodovia dandy que eles estão com muito medo de falar
And when you board you make us proud
E quando você embarcá-lo nos deixar orgulhosos
It's admiral on deck and we're standing at attention
É almirante no convés e estamos em posição de sentido
I slipped on my finest suit
Eu escorreguei no meu melhor terno
Shined up my pirate boots
Shined as minhas botas de pirata
I put a medal on my lapel
Coloquei uma medalha na lapela
We think of you and gave them hell
Nós pensamos em você e deu-lhes o inferno
We're captains all and we run this show
Estamos é o capitão e todos corremos esse show
And we only sail where we want to go
E nós só navegar para onde queremos ir
And we live at ease doing as we please
E nós vivemos à vontade fazendo o que quisermos
Like pirates drifting out at sea
Como piratas à deriva no mar
That's right we're captains all and we run this show
É isso mesmo que estamos é o capitão e todos corremos esse show
And we only sail where we want to go
E nós só navegar para onde queremos ir
If you have orders though
Se você tem ordens embora
Keep them to yourself 'cause the only ones we follow are our own!
Mantenha-os para si mesmo porque os únicos que seguem são a nossa própria!
As for the ones whom we adore
Quanto aqueles que adoramos
Those of our friends who still are lost out in the storm
Aqueles de nossos amigos que ainda estão perdidos na tempestade
We raise a glass to you
Nós levantar um copo para você
And leave on a light or two
E deixar uma luz ou dois
In case you ever make it home
No caso de você nunca fazer isso em casa
There's always room on board
Há sempre espaço a bordo
We're captains all and we run this show
Estamos é o capitão e todos corremos esse show
And we only sail where we want to go
E nós só navegar para onde queremos ir
And we live at ease doing as we please
E nós vivemos à vontade fazendo o que quisermos
Like pirates drifting out at sea
Como piratas à deriva no mar
That's right we're captains all and we run this show
É isso mesmo que estamos é o capitão e todos corremos esse show
And we only sail where we want to go
E nós só navegar para onde queremos ir
If you have orders though
Se você tem ordens embora
Keep them to yourself 'cause the only ones we follow are our own!
Mantenha-os para si mesmo porque os únicos que seguem são a nossa própria!
vídeo incorreto?