War Sweater
Tradução automática
War Sweater
Suéter De Guerra
New York is dangerous, littered with thieves
Nova York é perigosa, cheia de ladrões
We've no morals here, we just do as we please....
Não temos moral aqui, apenas fazemos o que quisermos...
But I don't wanna go home where they all stare at me
Mas eu não quero ir para casa onde todos me encaram
cause I'm tattoed, and fired up, and drunk, and obscene...
porque sou tatuado, e despedido, e bêbado, e obsceno...
Cause you wear your religion like a War Sweater.
Porque você usa sua religião como um suéter de guerra.
You ask for the truth, but you know you could do so much better,
Pede a verdade, mas você sabe que poderia fazer muito melhor,
and you sat on your fences, you've screamed no retreat...
e você se senta em suas cercas, grita sem recuo...
So what will your legacy be?
Então qual vai ser o seu legado?
(We...)
(Nós...)
Battle lines drawn if you wonder which side speaks the truth
Linhas de batalha se estabelecem se você quer saber qua lado diz a verdade
then look closely to which speaks from pride
então olha de perto qual fala de orgulho
I love you. I swear it. I would never lie...
Eu te amo. Juro. Eu nunca mentiria...
But I fear for our lives and I fear your closed eyes...
Mas eu temo por nossas vidas e temo seus olhos fechados...
You wear your religion like a War Sweater.
Porque você usa sua religião como um suéter de guerra.
You ask for the truth, but you know you could do so much better,
Pede a verdade, mas você sabe que poderia fazer muito melhor,
and you sat on your fences, you've screamed no retreat...
e você se senta em suas cercas, grita sem recuo...
So now what will your legacy be?
Então agora qual vai ser o seu legado?
So what will your legacy be?
Então qual vai ser o seu legado?
So what will your legacy be?
Então qual vai ser o seu legado?
(We...)
(Nós...)
I'm in the mood where I come all untied,
Eu estou no clima onde eu venho solto,
I'm in the mood to say things that'll change people's minds...
Estou no clima para dizer coisas que mudam a mente das pessoas...
I love you. I swear it. I would never lie...
Eu te amo. Juro. Eu nunca mentiria...
But I fear for our lives and I fear your closed eyes...
Mas eu temo por nossas vidas e temo seus olhos fechados...
You wear your religion like a War Sweater.
Porque você usa sua religião como um suéter de guerra.
You ask for the truth, but you know you could do so much better,
Pede a verdade, mas você sabe que poderia fazer muito melhor,
and you sat on your fences, you've screamed no retreat...
e você se senta em suas cercas, grita sem recuo...
So now what will your legacy be?
Então agora qual vai ser o seu legado?
So what will your legacy be?
Então qual vai ser o seu legado?
So what will your legacy be?
Então qual vai ser o seu legado?
(We...)
(Nós...)
vídeo incorreto?