Somebody That I Used To Know
Tradução automática
Somebody That I Used To Know
Alguém Que Eu Conhecia
Now and then i think of when we were together
De vez em quando eu penso em quando estávamos juntos
Like when you said you felt so happy you could die
Como quando você disse que se sentiu tão feliz que você poderia morrer
Told myself that you were right for me
Eu falei para mim mesmo que você era certa pra mim
But felt so lonely in your company
Mas mas senti tão sozinho em sua compania
But that was love and it's an ache i still remember
Mas isso era o amor e é uma dor que ainda me lembro
You can get addicted to a certain kind of sadness
Você pode ficar viciado em um certo tipo de tristeza
Like resignation to the end, always the end
Como renúncia ao final, sempre o final
So, when we found that we could not make sense
Assim, quando descobrimos que não fazíamos sentido
Well, you said that we would still be friends
Bem, você disse que ainda seríamos amigos
But i'll admit that i was glad that it was over
Mas eu admito que eu estava feliz por tudo ter acabado
But you didn't have to cut me off
Mas você não precisava ter me cortado de vez
Make out like it never happened and that we were nothing
Fazer como se nunca tivesse acontecido que não era nada
And i don't even need your love
E eu nem sequer preciso do seu amor
But you treat me like a stranger and that feels so rough
Mas você me trata como um estranho e se faz tão rude
No, you didn't have to stoop so low
Não, você não tem que descer tão baixo
Have your friends collect your records and then change your number
Ter seus amigos, recolher os seus registros e mudar seu número
I guess that i don't need, that though
Eu acho que eu não preciso, apesar de que
Now you're just somebody that i used to know
Agora você é apenas alguém que eu costumava conhecer
Now you're just somebody that i used to know
Agora você é apenas alguém que eu costumava conhecer
Now you're just somebody that i used to know
Agora você é apenas alguém que eu costumava conhecer
Now and then i think of all the times you screwed me over
De vez em quando eu penso em todas as vezes que você me ferrou
But had me believing it was always something that i'd done
Mas me fezia acreditar que era sempre culpa de algo que eu tinha feito
But i don't wanna live that way, reading into every word you say
Mas eu não quero viver dessa maneira, analisando cada palavra que você diz
You said that you could let it go
Você disse que você poderia deixar pra lá
And i wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
E eu não iria te pegar obcecado por alguém que você costumava conhecer
But you didn't have to cut me off
Mas você não precisava ter me cortado de vez
Make out like it never happened and that we were nothing
Fazer como se nunca tivesse acontecido que não era nada
And i don't even need your love
E eu nem sequer preciso do seu amor
But you treat me like a stranger and that feels so rough
Mas você me trata como um estranho e se faz tão rude
No, you didn't have to stoop so low
Não, você não tem que descer tão baixo
Have your friends collect your records and then change your number
Ter seus amigos, recolher os seus registros e mudar seu número
I guess that i don't need, that though
Eu acho que eu não preciso, apesar de que
Now you're just somebody that i used to know
Agora você é apenas alguém que eu costumava conhecer
Somebody,
Alguém,
I used to know
Que eu costumava conhecer
Now you're just somebody that i used to know (somebody,)
Agora você é apenas alguém que eu costumava conhecer (alguém,)
Somebody, i used to know
Alguem, que eu costumava conhecer
Somebody, now you're just somebody that i used to know ( i used to know)
Alguém, agora você é apenas alguém que eu costumava conhecer
I used to know
Eu costumava conhecer
That i used to know
Que eu costumava conhecer
I used to know
Eu costumava conhecer
Somebody...
Alguém...
Somebody
Alguém
vídeo incorreto?