Next In Line
Tradução automática
Next In Line
Próximo Da Fila
My eyes are on the road
Meus olhos estão na estrada
But my mind is on your body
Mas minha mente está em seu corpo
My hand is on the stick shift
Minha mão está sobre o câmbio
And your hand is on my hand
E sua mão está em minha mão
My eyes are on the road
Meus olhos estão na estrada
But my mind is on your body
Mas minha mente está em seu corpo
My hand is on the stick shift
Minha mão está sobre o câmbio
And your hand is on my hand
E sua mão está em minha mão
Well, push me, honey, to the up and right
Então empurre-me, querida, para cima e para a direita
We've been waiting, but we're next in line
Estávamos esperando, mas somos os próximos da fila
I said, the stick shift push it to the up and right
Eu disse o câmbio, empurre para cima e para a direita
We've been waiting but we're next in line
Nós estávamos esperando, mas somos os próximos da fila
City in the rear view
Cidade no retrovisor
And nothing in the distance
E nada no horizonte
We laugh at all the talk
Nós rimos de toda a conversa
What do you think of getting lost?
O que você acha de se perder?
What do you think of you and me?
O que você acha de você e eu?
This lion is in the garden
Este leão está no jardim
Let's go way back when
Vamos voltar
Before this ever started
Antes disso tudo ter começado
Well push me honey to the up and right
Empurre-me querida para cima e para a direita
We've been waiting but we're next in line
Nós estávamos esperando, mas somos os próximos da fila
I said, the stick shift push it to the up and right
Eu disse o câmbio, empurre para cima e para a direita
We've been waiting but we're next in line
Nós estávamos esperando, mas somos os próximos da fila
When the city shines like the sun at night
Quando a cidade brilha como o sol à noite
And I feel it in my heart and my hips, I feel it
E eu sinto isso em meu coração e em meus quadris, eu sinto
Won't you stay shot gun until the day I die?
Você não ficará ao meu lado até o dia que morrerei?
Stay shotgun until the day I die
Fique ao meu lado até o dia que morrerei
I'll stay by you
Ficarei por você
I'll stay by you, oh oh
Ficarei por você, oh oh
I'll stay by you
Ficarei por você
I'll stay by you, oh oh
Ficarei por você, oh oh
Well, push me, honey, to the up and right
Então empurre-me, querida, para cima e para a direita
We've been waiting, but we're next in line
Estávamos esperando, mas somos os próximos da fila
I said, the stick shift push it to the up and right
Eu disse o câmbio, empurre para cima e para a direita
We've been waiting but we're next in line
Nós estávamos esperando, mas somos os próximos da fila
When the city shines like the sun at night
Quando a cidade brilha como o sol à noite
And I feel it in my heart and my hips I feel it
E eu sinto isso em meu coração e em meus quadris, eu sinto
Won't you stay shot gun until the day I die?
Você não ficará ao meu lado até o dia que morrerei?
Stay shotgun until the day I die
Fique ao meu lado até o dia que morrerei
Why don't you stay shotgun until the day I die?
Por que você não fica ao meu lado até o dia que morrerei?
Why don't you stay shotgun until the day I die?
Por que você não fica ao meu lado até o dia que morrerei?
Why don't you stay shotgun until the day I, day I
Por que você não fica ao meu lado até o dia que eu, dia que eu,
Why don't you stay shotgun until the day I die?
Por que você não fica ao meu lado até o dia que morrerei?
vídeo incorreto?