April 2031
Tradução automática
April 2031
Abril 2031
They say the sky used to be blue
Eles dizem que o céu costumava ser azul
I don't quite believe it.
Eu não acreditava muito nisso.
It's probably always been
É provavelmente sempre foi
the color that it is.
A cor que ele é.
And there were cotton candy clouds.
E havia nuvens de algodão doce.
And birds to fly through it.
E os pássaros a voar por ela.
Just stories we all love to tell our kids.
Apenas histórias todos nós gostamos de dizer aos nossos filhos.
So I'll close my electronic door
Então eu vou fechar minha porta eletrônica
And keep the cold outside.
E manter o frio lá fora.
And hug my aluminium pillow so tight.
E abraço meu travesseiro de alumínio tão apertado.
And pray the radiation
E orar a radiação
doesn't make me sick tonight.
Não me deixam doente esta noite.
No more sky and no more trees.
Não há mais céu e não mais árvores.
April 2031
Abril 2031
No more oxygen to breathe.
Não há mais oxigênio para respirar.
April 2031
Abril 2031
No more hate and no more war.
Não mais o ódio e não mais guerra.
April 2031
Abril 2031
Nothing left worth fighting for.
Nada vale a pena lutar.
April 2031.
Abril 2031.
They say there used to be a wind
Eles dizem que costumava haver um vento
that wasn't caused by fans
Que não foi causado por ventiladores
I wonder how it would have felt in my hair
Eu me pergunto como ele teria se sentido no meu cabelo
And the nuclear ring
E o anel nuclear
around the moon was caused by man
Ao redor da lua foi causado pelo homem
if it was, then it's much too late to care
Se fosse, então é tarde demais para cuidar
So I'll put my safety goggles on
Então eu vou colocar o meu óculos de segurança
and gaze out at the sun
E olhar para fora para o sol
as the artificial atmostphere machines
Como as máquinas atmosférica artificial
give off a constant hum
Emitem um zumbido constante
in a world that's cold and peaceful, april 2031
Em um mundo que é frio e calmo, abril 2031
No more sky and no more trees.
Não há mais céu e não mais árvores.
April 2031
Abril 2031
No more oxygen to breathe.
Não há mais oxigênio para respirar.
April 2031
Abril 2031
No more hate and no more war.
Não mais o ódio e não mais guerra.
April 2031
Abril 2031
Nothing left worth fighting for.
Nada vale a pena lutar.
April 2031.
Abril 2031.
As far back as Veitnam,
Já em Vietnã,
we should have learned our lesson.
Deveríamos ter aprendido a lição.
But we closed our eyes
Mas fechamos os nossos olhos
and sent our sons away.
E enviamos nossos filhos longe.
And they told us we were winning
E eles nos disseram que estávamos ganhando
as they sold more ammunition.
Como eles venderam mais munição.
Some were angry,
Alguns estavam com raiva,
most just looked the other way.
A maioria apenas olhou para o outro.
And the night's illuminated
E a noite é iluminada
by the endless glowing sand
Pela areia do brilho sem fim
that swallowed all the oceans
Que engoliu todos os oceanos
and choked off all the land.
E sufocou toda a terra.
In a world beyond resuscitation
Em um mundo além de reanimação
Even by God's hand
Mesmo pela mão de Deus
No more mountains no more sea
Sem mais montanhas do mar não mais
April 2031
Abril 2031
No more you and no more me
Não há mais você e não há mais eu
April 2031
Abril 2031
No more music no more songs
Não há mais nenhuma música mais músicas
April 2031
Abril 2031
No God left to blame it on
Deus não deixou a culpa
April 2031
Abril 2031
No more children playing
Não mais crianças brincando
April 2031
Abril 2031
No more need for praying
Não há mais necessidade de orar
April 2030 One
Um abril 2030
vídeo incorreto?