Bed Of Roses
Tradução automática
Bed Of Roses
Cama De Rosas
On a dead end street
No fim de uma rua deserta
In a dead end town
No fim de uma cidade deserta
There's a motel that I call home
Há um motel que eu chamo de casa
Just a few small hopes
Somente algumas pequenas esperanças
And a few small dreams
E alguns pequenos sonhos
Is all that place is resting on
Estão em todo o lugar que descanso
Desiree lives two doors down
O desejo vive há duas portas daqui
She's been there for way too long
Ela vive lá por muito tempo
Oh yeah
Oh yeah
Sometimes when she's feelin' down
Algumas vezes quando ela se sente pra baixo
You know I hope she hears this song
Você sabe que eu espero que ela ouça essa música
On a bed of roses
Em uma cama de rosas
Not beneath some motel light
Não abaixo de uma luz de motel
On a bed of roses
Em uma cama de rosas
She deserves to sleep tonight
Ela merece dormir esta noite
She deserves to sleep tonight
Ela merece dormir esta noite
Tonight, tonight, tonight, tonight
Esta noite, esta noite, esta noite, esta noite
Tonight, tonight, tonight, tonight
Esta noite, esta noite, esta noite, esta noite
She comes home late everynight
Ela chega tarde em casa toda noite
I can hear her walkin' down my hall
Eu posso ouvir seus passos abaixo da minha sala
She don't talk on the phone too much
Ela não fala muito ao telefone
When she does I hear it through my wall
E quando o faz, posso ouvir através da minha parede
Desiree don't have many friends
Desiree não possui muitos amigos
At least not many good ones
Pelo menos nenhum bom
I may be just an ordinary man
Eu poderia ser um homem ordinário
But at least I'm someone to lean on
Mas pelo menos sou alguém em que você pode confiar
vídeo incorreto?