Answer
Tradução automática
Answer
Resposta
Kaze warai sora utau
O vento sorrindo, o céu cantando
Sonna kisetsu ga mousugu soko ni
Aquela estação do ano está perto
Tachidomaru koto wasurete ita
Eu tinha esquecido como ficar parado,
Boku mo nazeka ashi wo tomete
Mas por alguma razão eu parei.
Furikaereba sasayaka na yasashi sa toka
E quando eu viro, há uma pequena quantidade de ternura
Ima omoeba ano deai ano kotoba
E pensando bem, aquele encontro e aquelas palavras
Senaka awase de boku wo sasaete kureteta
Juntos, foram meu apoio
Moshikashitara sore wa tachiba toka tatemae toka
E talvez foi a situação, ou principios
Boku ni wakara nai you na koto na no kamo
Ou algo que eu não entenda
Soremademo boku wa kitto
Mas ainda assim,
Ikutsumono shigarami ni
Eu estou cercado por tantas coisas
Tsutsumarete mamorarete ikite iru
Que me protegem, enquanto eu vivo minha vida...
Arigatou...
Obrigado.
Hidamari ni koshikakete
Eu sento, sob a luz do sol,
Odayaka na sora miagete omou
Olho pro céu sereno e penso
Kitto daremo ga kokoro no sumi de
Todos tem memórias
Omoide ni sugatte ite
A qual se agarram, no canto do coração
Mirai da toka kibou da toka utatte mo
Embora eu cante sobre esperanças, e futuro
Karamawari shite tsutawara nai no wa doushite?
Por que eu estou apenas andando em circulos, sem alcançar ninguém?
Bokura wa kitto kioku no umi no ue de
Nós estamos no mar das memórias
Omoide no unabara ni
Boiando num oceano de memórias
Yurayura to ukabi nagara
Quanto mais nós vivemos,
Ikiru tabi sukoshizutsu fukaku natte
Mais profundo fica
Tama ni umi no soko made
E, às vezes, nós afundamos até o fim,
Kioku wo sagashi ni shizunde
Em busca de uma memória
Soshite mata umi no ue wo tadayotteru
E então, nadamos até a superficie mais uma vez
Itsumademo...
Pra sempre...
Ki ga tsukeba itsu no ma ni
Sem perceber, em algum momento,
Fukaku naru kioku no umi de
Eu comecei a procurar no profundo oceano de memórias
Boku dake ni seikai no kotae sagashi
Uma resposta certa apenas pra mim.
Korekara no koto nante
De certa forma,
Dou ni demo kaerareru sa
Eu posso mudar o futuro.
Kaze wa itsudemo boku wo michibiiteru
O vento está sempre me guiando
Hare no hi mo ame no hi mo
Eu rezo para que em dias de sol, e em dias de chuva
Miagereba sora wa soko ni
Eu possa olhar pro céu
Sono te sono nukumori tayasanu you
E que o calor daquela mão nunca esfrie
Omoide no unabara ni
Boiando no oceano de memórias
Yurayura to ukabi nagara
Quanto mais nós vivemos,
Ikiru tabi sukoshizutsu fukaku natte
Mais profundo fica
Dokomademo...
Infinitamente...
vídeo incorreto?