This Isn't Rocket Surgery (Isso Não É Tão Complicado) de We Are The In Crowd

Tradução completa da música This Isn't Rocket Surgery para o Português

This Isn't Rocket Surgery
This Isn't Rocket Surgery
Tradução automática
This Isn't Rocket Surgery
Isso Não É Tão Complicado
And now I know just how it feels to be alone
E agora eu sei exatamente como é se sentir sozinho
(Alone and so damn scared)
(Sozinho e tão assustado)
It's like I can't even breathe, it's all this anxiety
É como se eu não pudesse nem respirar, é toda essa ansiedade
It's killing me
Isso está me matando
And after all these times, we let this replay
E depois de todos esses momentos, deixamos isso se repetir
Nothing's changed, we still do it the same way
Nada mudou, continuamos fazendo da mesma maneira
I love that you've got me all figured out
Eu amo que você tenha me decifrado
Because without a doubt
Porque, sem dúvida
You're the best damn thing that ever happened to me
Você é a melhor coisa que já me aconteceu
Now we're moving on
Agora nós estamos seguindo em frente
You just don't understand
Você não entende
It's not that hard to comprehend
Não é tão difícil de compreender
And after all these times, we let this replay
E depois de todos esses momentos, deixamos isso se repetir
Nothing's changed, we still do it the same way
Nada mudou, continuamos fazendo da mesma maneira
I love that you've got me all figured out
Eu amo que você tenha me decifrado
Because without a doubt
Porque, sem dúvida
You're the best damn thing that ever happened to me
Você é a melhor coisa que já me aconteceu
I'm going crazy, just can't get it out of my head
Eu estou enlouquecendo, anão consigo tirá-lo da minha cabeça
Before I lose it
Antes que eu o perca
I just might lose it
Eu posso apenas perdê-lo
And I bet you like that
E eu aposto que você gosta disso
Yeah you like that
Sim, você gosta disso
You just don't wanna know
Você simplesmente não quer saber
The things I had to let go
Das coisas que eu tive que abrir mão
What's it gonna take to get you back here with me
O que vou ter que fazer pra ter de volta comigo
I love that you've got me all figured out
Eu amo que você tenha me decifrado
Because without a doubt
Porque, sem dúvida
You're the best damn thing that ever happened to me
Você é a melhor coisa que já me aconteceu
I'm going crazy, just can't get it out of my head
Eu estou enlouquecendo, anão consigo tirá-lo da minha cabeça
Before I lose it
Antes que eu o perca
I just might lose it
Eu posso apenas perdê-lo
And I bet you like that
E eu aposto que você gosta disso
Yeah you like that
Sim, você gosta disso
Can't get it out of my head
Não é possível tirá-lo da minha cabeça
Get it out of my head...
Tirá-lo da minha cabeça ...
vídeo incorreto?