Skyway Avenue
Tradução automática
Skyway Avenue
Avenida Skyway
She said let's change our luck
Ela disse 'vamos mudar nossa sorte'
this night is all we've got
essa noite é tudo que temos
drive fast until we crash
dirigir rápido até bater
this dead end life
nesse fim da vida.
sweet dreams that won't come true
Doces sonhos que não se realizarão
i'd leave it all for you
Eu deixaria tudo isso por você.
brick walls keep closing in
Paredes de tijolo continuam no final
let's make a run tonight
vamos fazer uma corrida essa noite.
blinded by the lights
Cego pelas luzes,
hold you through forever
Te segurarei para sempre,
never let you go
nunca te deixarei ir.
cause if you jump i will jump too
Porque se você pular, eu pularei também
we will fall together
nós cairemos juntos
from the building's ledge
da borda de um prédio
never looking back at what we've done
nunca olhando para o que fizemos
we'll say it was love
nós diremos 'Isso era amor'
cause I would die for you
porque eu morreria por você
on skyway avenue
na avenida Skyway.
she said don't change your mind
Ela disse 'não mude de idéia'
let's leave this town behind
vamos deixar essa cidade para trás
we'll race right off the cliff
nós vamos correr penhasco abaixo
they will remember this
eles se lembrarão disso.
it all got so mundane
tudo isso mudou tanto...
with you I'm back again
com você estou de volta novamente
just take me by the hand
apenas me pegue pela mão
we're close to the edge
nós estamos por um fio.
blinded by the lights
Cego pelas luzes,
hold you through forever
Te segurarei para sempre,
never let you go
Nunca te deixarei ir.
cause if you jump i will jump too
Porque se você pular, eu pularei também
we will fall together
nós cairemos juntos
from the building's ledge
da borda de um prédio
never looking back at what we've done
nunca olhando para o que fizemos
we'll say it was love
nós diremos 'Isso era amor'
cause I would die for you
porque eu morreria por você
on skyway avenue
na avenida Skyway.
where are your guts to fly
Onde está sua coragem para voar?
soaring through, through the night
voando através da noite
and if you take that last step
e se você der aquele ultimo passo
i'll follow you
eu te seguirei,
leave the edge and fly
deixarei a bordaa e voarei.
we're finally alive
Nós estamos finalmente vivos
cause if you jump i will jump too
Porque se você pular, eu pularei também
we will fall together
nós cairemos juntos
from the building's ledge
da borda de um prédio
never looking back at what we've done
nunca olhando para o que fizemos
we'll say it was love
nós diremos 'Isso era amor'
cause I would die for you
porque eu morreria por você
on skyway avenue
na avenida Skyway.
so what's left to prove
Então o que falta é provar
we have made it through
Que temos feito isso...
vídeo incorreto?