The Good Life (A Vida Boa) de Weezer

Tradução completa da música The Good Life para o Português

The Good Life
The Good Life
Tradução automática
The Good Life
A Vida Boa
When I look in the mirror
Quando eu olho no espelho
I can't believe what I see
Não acredito no que vejo
Tell me, who's that funky dude starin' back at me?
Diga-me, quem é esse cara idiota olhando de volta pra mim?
Broken, beaten-down can't even get around
Quebrado, espancado e sem conseguir se mexer
without an old-man cane I fall and hit the ground
Sem uma bengala de velho eu caio e acerto o chão
Shivering in the cold, I'm bitter and alone
Tremendo no frio, estou amargo e sozinho
Excuse the bitchin' - I shouldn't complain
Desculpe os meus resmungos - Eu não deveria reclamar
I should have no feeling, 'cuz feeling is pain
Eu não deveria ter sentimentos, porque sentimento é dor
as everything I need is denied me
Como tudo o que preciso é negado a mim
and everything I want is taken away from me
E tudo o que eu quero é tirado de mim
but who do I got to blame?
Mas quem eu tenho para culpar?
Nobody but me
Ninguém além de mim
I don't wanna be a lone man anymore
Não quero mais ser um homem solitário
It's been a year or two since I was out on the floor
Faz um ano ou dois desde que eu estava no chão
Shakin' booty, makin' sweet love all the night
Mexendo o traseiro, fazendo amor a noite toda
It's time I got back to the Good Life
É hora de voltar a vida boa
It's time I got back, it's time I got back
É hora de voltar, é hora de voltar
'n I don't even know how I got off the track
E eu nem faço idéia de como eu saí do caminho
I wanna go back, yeah!
Quero voltar, Yeeeah!
Screw this crap, I'm tired! I ain't no Mr. Cool
Que se dane essa merda, estou cansado! Eu não sou nenhum Sr. Maneiro
I'm a pig, I'm a dog, so 'scuse me if I drool
Eu sou um porco, eu sou um cachorro, então me desculpe se eu babar
I ain't gonna hurt nobody, ain't gonna cause a scene
Não vou machucar ninguém, não vai causar uma cena
I just need to admit I want sugar in my tea
Só preciso admitir que gostaria de açúcar no meu chá
Hear me out, I want sugar in my tea!
Me escuta, eu quero açucar no meu chá!
I don't wanna be a lone man anymore
Não quero mais ser um homem solitário
It's been a year or two since I was out on the floor
Faz um ano ou dois desde que eu estava no chão
Shakin' booty, makin' sweet love all the night
Mexendo o traseiro, fazendo amor a noite toda
It's time I got back to the Good Life
É hora de voltar a vida boa
It's time I got back, it's time I got back
É hora de voltar, é hora de voltar
'n I don't even know how I got off the track
E eu nem faço idéia de como eu saí do caminho
I wanna go back, yeah!
Quero voltar, Yeeeah!
I wanna go back, I wanna go back
Eu quero voltar, eu quero voltar
'n I don't even know how I got off the track
E eu nem faço idéia de como eu saí do caminho
It's time I got back, it's time I got back
É hora de voltar, é hora de voltar
'n I don't even know how I got off the track
E eu nem faço idéia de como eu saí do caminho
I wanna go back, yeah!
Quero voltar, Yeeeah!
I don't wanna be a lone man anymore
Não quero mais ser um homem solitário
It's been a year or two since I was out on the floor
Faz um ano ou dois desde que eu estava no chão
Shakin' booty, makin' sweet love all the night
Mexendo o traseiro, fazendo amor a noite toda
It's time I got back to the Good Life
É hora de voltar a vida boa
It's time I got back, it's time I got back
É hora de voltar, é hora de voltar
'n I don't even know how I got off the track
E eu nem faço idéia de como eu saí do caminho
It's time I got back, it's time I got back
É hora de voltar, é hora de voltar
'n I don't even know how I got off the track
E eu nem faço idéia de como eu saí do caminho
I wanna go back (I wanna go back)
Quero voltar (eu quero voltar)
vídeo incorreto?