Süßer Die Glocken Nie Klingen (Ser Não Glocken As Lâminas) de Weihnachtslieder

Tradução completa da música Süßer Die Glocken Nie Klingen para o Português

Süßer Die Glocken Nie Klingen
Süßer Die Glocken Nie Klingen
Tradução automática
Süßer Die Glocken Nie Klingen
Ser Não Glocken As Lâminas
Süßer die Glocken nie klingen,
Mais doce nunca os sinos de som,
als zu der Weihnachtszeit:
quanto à época de Natal:
s'ist, als ob Engelein singen
'Tis como se os anjos cantam
wieder von Frieden und Freud'.
retorno de paz e alegria.
Wie sie gesungen in seliger Nacht,
Como eles cantam na noite feliz,
wie sie gesungen in seliger Nacht.
enquanto eles cantavam na noite feliz.
Glocken mit heiligem Klang,
Sinos com som sagrado,
klingen die Erde entlang.
som ao longo do terreno.
O, wenn die Glocken erklingen,
O, quando os sinos tocar para fora,
schnell sie das Christkindlein hört:
logo ela ouve o menino Jesus:
tut sich vom Himmel dann schwingen,
faz do céu, em seguida, swing,
eilet hernieder zur Erd'.
corre para a terra '.
Segnet den Vater, die Mutter, das Kind,
Abençoar o pai, mãe, filho,
segnet den Vater, die Mutter, das Kind.
abençoar o pai, mãe, criança.
Glocken mit heiligem Klang,
Sinos com som sagrado,
Klingen die Erde entlang.
Lâmina ao longo do chão.
Klinget mit lieblichem Schalle
Klinget de sons linda
über die Meere noch weit,
do outro lado do mar,
daß sich erfreuen doch allle
que apreciá-lo alll
seliger Weihnachtszeit.
abençoado Natal.
Alle aufjauchzen mit herrlichem Sang',
Todos se alegram com o belo canto ",
alle aufjauchzen mit herrlichem Sang'.
alegrar-se com todas as músicas do maravilhoso ".
Glocken mit heiligem Klang,
Sinos com som sagrado,
Klingen die Erde entlang.
Lâmina ao longo do chão.
vídeo incorreto?