My Own Eyes (Meus Próprios Olhos) de Weird Al Yankovic

Tradução completa da música My Own Eyes para o Português

My Own Eyes
My Own Eyes
Tradução automática
My Own Eyes
Meus Próprios Olhos
I saw a baby drive a truck
Eu vi um bebê dirigir um caminhão
I saw a junkie eat a tuba
Eu vi um viciado comer uma tuba
I saw a stripper kiss a duck
Eu vi uma stripper beijar um pato
Behind a dumpster in aruba
Atrás de uma caçamba de lixo em Aruba
I saw this fat, psychotic guy
Eu vi isso, cara psicótica gordura
His underwear was made of crickets
Sua cueca era feito de grilos
He pawned a skeleton to buy
Ele penhorou um esqueleto para comprar
Some old expired lotto tickets
Alguns antigos bilhetes vencidos loteria
I saw a naked vagrant giving
Eu vi uma doação vagabundo nu
Mouth-to-mouth resuscitation to his cat
Respiração boca-a-boca para seu gato
I probably could have gone my whole life
Eu provavelmente poderia ter ido toda a minha vida
Without seeing that
Sem ver que
With my own eyes
Com os meus próprios olhos
I see things that'd drive a normal man insane
Eu vejo as coisas que iria conduzir um homem normal insano
Wish I could disconnect my brain
Gostaria de poder desligar o meu cérebro
From my own eyes
Desde os meus próprios olhos
I saw a mime get hacked to death
Eu vi um mime hackeado até a morte
With an imaginary cleaver
Com um cutelo imaginário
I saw an old man's final breath
Eu vi o último suspiro de um homem velho
I watched him die from bieber fever
Eu o vi morrer de febre bieber
I saw these diabetic chicks
Eu vi essas garotas diabéticos
In an abandoned 7-eleven
Em um abandonado 7-eleven
I watched them snorting pixie sticks
Eu assisti-los cheirando varas do duende
While they were belching stairway to heaven
Enquanto eles estavam arrotando escada para o céu
I saw two drag queens trying to see how many crackers
Eu vi duas drag queens que tentam ver quantos biscoitos
They could shove up each other's nose
Eles poderiam enfiar o nariz um do outro
I'd like to erase my mind completely but I suppose
Eu gostaria de apagar minha mente completamente, mas eu suponho
That's just the way it goes
Isso é apenas a maneira que vai
With my own eyes
Com os meus próprios olhos
I see things that'd drive a normal man insane
Eu vejo as coisas que iria conduzir um homem normal insano
Wish I could disconnect my brain
Gostaria de poder desligar o meu cérebro
From my own eyes (my own eyes)
Desde os meus próprios olhos (os meus próprios olhos)
Those visions haunt my memory
Essas visões assombrar minha memória
Oh, there's so much I wish I could unsee
Oh, há tanta coisa que eu gostaria de poder ignorar,
With my own eyes
Com os meus próprios olhos
Some priest got drunk and stole a circus zebra
Alguns padre ficou bêbado e roubou uma zebra de circo
And he trained it to massage his back
E ele treinou-lo para massagear suas costas
My guinea pig committed hara-kiri
Minha cobaia cometeu hara-kiri
So we used him to play hacky-sack
Por isso, usou-o para jogar hacky-saco
My neighbor's kids sold weapons grade plutonium
Filhos do meu vizinho vendeu armas plutônio
And frosty ice-cold lemonade
E gelado limonada gelada
They took mastercard and sometimes
Eles levaram mastercard e às vezes
Human organs in trade, that's how we paid
Órgãos humanos no comércio, é assim que nós pagamos
I have to say that it was really darn good lemonade
Eu tenho que dizer que foi muito bom danado limonada
With my own eyes
Com os meus próprios olhos
I've seen thing that'd drive a normal man insane
Já vi coisa que iria conduzir um homem normal insano
Wish I could disconnect my brain
Gostaria de poder desligar o meu cérebro
From my own eyes (my own eyes)
Desde os meus próprios olhos (os meus próprios olhos)
Those visions haunt my memory
Essas visões assombrar minha memória
Oh, there's so much I wish I could unsee
Oh, há tanta coisa que eu gostaria de poder ignorar,
With my own eyes
Com os meus próprios olhos
With my own eyes
Com os meus próprios olhos
With my own eyes
Com os meus próprios olhos
With my own eyes
Com os meus próprios olhos
vídeo incorreto?