Lighthouse
Tradução automática
Lighthouse
Farol
This kind of love
Esse tipo de amor
Is more than a lifeline
É mais que uma tábua de salvação
For a man as weak as me
Para um homem tão fraco quanto eu
Who has no self belief
Que não acredita em si mesmo
This kind of love
Esse tipo de amor
Is more than amazing
É mais que surpreendente
For a man who lost his way
Para um homem que perdeu-se em seu caminho
Who thought it was too late
Quem pensou que fosse tão tarde
How did the sea
Como o mar
How did the sea
Como o mar
How did the sea get so rough
Como o mar ficou tão bravo?
I would've drowned
Eu teria me afogado
I would've drowned
Eu teria me afogado
If you hadn't given me your love
Se você não tivesse me dado o seu amor
{Chorus}
(Refrão)
You're the light in the dark
Você é a luz na escuridão
You're the seat in the park
Você é o banco no parque
You're the lighthouse
Você é o farol
You're the lighthouse
Você é o farol
That I need
Que eu preciso
You're the key to the door
Você é a chave da porta
You're the port in the storm
Você é o porto na tempestade
And I need to find a shore
E eu preciso encontrar a costa
When I can't swim anymore
Quando eu não posso nadar mais
You always guide me back to solid ground
Você sempre me guia de volta à terra firme
You're my lighthouse...
Você é o meu farol...
This kind of love
Esse tipo de amor
Is more than a feeling
É mais do que um sentimento
For a man who rarely tried
Para um homem que raramente tentou
I get all choked up each time
Eu me peguei sufocado cada momento
You say you love me
Você diz que me ama
You could've walked away
Você poderia ter caminhado para longe
Could've give my problems back
Poderia dar meus problemas de volta
Could've left you took the chance
Poderia ter deixado você pegar a chance
How did the waves
Como as ondas
How did the waves
Como as ondas
How did the waves get so high
Como as ondas ficaram tão altas?
I would've died
Eu teria morrido
I would've died
Eu teria morrido
If you hadn't loved me just in time
Se você não tivesse me amado na hora
{Chorus}
(Refrão)
You're the light in the dark
Você é a luz na escuridão
You're the seat in the park
Você é o banco no parque
You're the lighthouse
Você é o farol
You're the lighthouse
Você é o farol
That I need
Que eu preciso
You're the key to the door
Você é a chave da porta
You're the port in the storm
Você é o porto na tempestade
When I need to find a shore
Quando eu preciso encontrar a costa
Cos I can't swim anymore
Porque eu não posso nadar mais
You always guide me back to solid ground
Você sempre me guia de volta à terra firme
You're my lighthouse...
Você é o meu farol...
Yeah, I owe it all to you everything I have right now
Yeah, eu devo isto tudo a você todas as coisas que tenho agora
I owe it all to you everything I didn't have you found
Eu devo isto tudo a você todas as coisas que eu não tive e você encontrou
Everytime, take me back to you...
Todas as vezes, me leve de volta para você...
{Chorus}
(Refrão)
You're the light in the dark
Você é a luz na escuridão
You're the seat in the park
Você é o banco no parque
You're the lighthouse
Você é o farol
You're the lighthouse
Você é o farol
I need
Eu preciso
You're the key to the door
Você é a chave da porta
You're the port in the storm
Você é o porto na tempestade
And I need to find the shore
E eu preciso encontrar a costa
Cos I can't swim anymore
Porque eu não posso nadar mais
You always guide me back to solid ground
Você sempre me guia de volta à terra firme
You're my lighthouse...
Você é o meu farol...
vídeo incorreto?