Time On My Side
Tradução automática
Time On My Side
Tempo Ao Meu Lado
Time On My Side
Tempo Ao Meu Lado
All of my life I been searching
Toda minha vida eu estive procurando
Walking on easy ground
Caminhando em terreno fértil
Son of my father
Filho do meu pai
Never being pushed around
Nunca sendo manipulado
I've got the Lord in my shadow
Eu tenho o Senhor na minha sombra
Devil in my blood
Diabo no meu sangue
If you fool me baby
Se você me enganar bebê
I'm gonna get you like a good man should
Eu vou pegar você como um bom homem deve
Like a gypsy, a traveler I was born
Como um cigano, um viajante eu nasci
A vagabond without virtue, I was blessed before the dawn
Um vagabundo sem virtude, eu fui abençoado antes do amanhecer
I greet the morning, with my back against the sun
Saúdo a manhã, com as costas contra o sol
You'll never see me baby
Você nunca vai me ver bebê
'cause I'm always on the run...
Porque eu estou sempre na correria ...
I got time on my side
Eu tenho o tempo do meu lado
I don't need nobody to hold me
Eu não preciso de ninguém para me segurar
Time on my side
Tempo do meu lado
Sister Bluebird told me
Irmã Bluebird me disse
Time on my side
Tempo do meu lado
Lean upon my shoulder
Incline-se sobre o meu ombro
I'm bound to settle down
Eu sou obrigado a estabelecer-se
before I get much older
Antes de eu chegar muito mais velho
Born on the dark side,
Nascido no lado escuro,
where the sun man never showes..
Onde o homem nunca vai ..
I never had nobody to cry when I was gone
Eu nunca tive ninguém para chorar quando eu fui
I'm always in the moonwalk,
Eu estou sempre caminhando
I got the drifter in my blood
Eu tenho o vagabundo no meu sangue
If you fool me baby, gonna get you like a good man should
Se você me enganar bebê, vou pegar você como um bom homem deve
I got time on my side
Eu tenho o tempo do meu lado
I don't need nobody to hold me
Eu não preciso de ninguém para me segurar
Time on my side
Tempo do meu lado
Sister Bluebird told me
Irmã Bluebird me disse
Time on my side
Tempo do meu lado
Lean upon my shoulder
Incline-se sobre o meu ombro
I'm bound to settle down
Eu sou obrigado a estabelecer-se
before I get much older
Antes de eu chegar muito mais velho
Time on my side
Tempo do meu lado
I don't need nobody to hold me
Eu não preciso de ninguém para me segurar
Time on my side
Tempo do meu lado
Sister Bluebird told me
Irmã Bluebird me disse
Time on my side
Tempo do meu lado
Lean upon my shoulder
Incline-se sobre o meu ombro
I'm bound to settle down
Eu sou obrigado a estabelecer-se
before I get much older
Antes de eu chegar muito mais velho
Time on my side
Tempo do meu lado
I don't need, I don't need nobody
Eu não preciso, eu não preciso de ninguém
Time on my side
Tempo do meu lado
I got the Lord, the Lord in my shadow
Eu tenho o Senhor, o Senhor da minha sombra
Time on my side
Tempo do meu lado
Lean upon my shoulder
Incline-se sobre o meu ombro
Time on my side,
Tempo do meu lado,
I don't need no one..
Eu não preciso de ninguém ..
Time on my side,
Tempo do meu lado,
I got the devil, the devil in my blood
Eu tenho o diabo, o diabo no meu sangue
Time on my side,
Tempo do meu lado,
I don't need it anymore..v etc etc ..
Eu não preciso mais dele .. v etc etc ..
vídeo incorreto?