Salute
Tradução automática
Salute
Saudações
eh eh eh eh eh eh oooooh
eh eh eh eh eh eh oooooh
Say you wanna walk away
Diga que você quer ir embora
You ain't got nothing to say
Você não tem nada a dizer
I salute you (eh)
Eu te saúdo(eh)
Go on out the door now you take care
Saia por essa porta agora e cuide-se
No more tears to shed
Não há mais lágrimas para derramar
What you expecting me to beg
Você espera que eu implorasse?
Well I'm not...I'm done
Bem eu não estou...Eu cansei
So when you leave
Então quando você partir
Just close the door behind you
Apenas feche a porta atrás de você
Cause,I'm feeling kinda taller than you (lately)
Porquê,estou me sentindo mais alto que você(ultimamente)
I'm feeling kinda stronger than you (lately)
Estou me sentindo mais forte que você(ultimamente)
I feel kinda better than you
Eu sinto melhor que você
And I know just what to do (yeah)
E eu sei o quê fazer(yeah)
I feel like doing my hair
Eu vou fazer meu cabelo
I'm feeling like calling some of my friends
Eu vou chamar algumas amigas
I feel like going to a club
Eu vou a uma boate
And partying
E festejar
(CHORUS)
Refrão
Cause I´m soldier girl in this world
Pois eu sou uma guerreira nesse mundo
I stand alone, I can be strong
Eu estou sozinha, eu posso ser forte
I walk for miles, I made it home
Eu ando por milhas, eu fiz isso em casa
It's good to know without you I made it
É bom saber que sem você eu consegui
Soldier girl in my world, I took for fall now I stand tall
Guerreira no meu mundo,eu cai,agora estou em pé
For the pain and all I made it through and now I'm vow to say to you
Pela dor e tudo mais,eu consegui atravessar e agora eu faço um voto para dizer para você
Salute...eh eh eh ..eh eh eh
Saudações...eh eh eh ..eh eh eh
Salute...eh eh eh...eh eh eh
Saudações...eh eh eh ..eh eh eh
You think you know everything
Você acha que sabe tudo
And you think that your s*** don't stink, well it do
E acha que a sua merda não fede,bem,fede sim
And when it comes to me you don't have a clue
E quando vem a mim você não tem idéia
It took me all of these years, to realize that you don't belong here
Levei todos estes anos, para perceber que você não pertençe aqui
I can do better
Eu posso fazer melhor
You say, "I'll never do better"
Você diz, "eu nunca vou fazer melhor"
Yeah right whatever ooooh
Yeah ooooh tanto faz
I'm feeling kinda taller than you (lately)
Estou me sentindo mais alto que você(ultimamente)
I'm feeling kinda stronger than you (lately)
Estou me sentindo mais forte que você(ultimamente)
I feel kinda better than you
Eu sinto melhor que você
And I know just what to do
E eu sei o quê fazer
I feel like doing my hair (my hair)
Eu vou fazer meu cabelo(mey cabelo)
I'm feeling like calling some of my friends (my girlfriend)
Eu vou chamar algumas amigas(minhas melhores amigas)
I feel like going to a club
Eu vou a uma boate
And partying
E festejar
(CHORUS)
Refrão
(bridge)
Ponte
"So don't call it a comeback, I've been here for years"
"Então não chama isso de uma volta,eu tenho estado aqui à anos"
Through all of the drama and the pain and all of the tears
Atraves de todo drama e toda dor e todas as lágrimas
It's time to stop this roller coaster, say I wanna get off
É hora de parar essa motanha russa,dizer que quero descer
And start moving mountains, swimming seas, and climbing over
E começar a mover montanhas,abrir oceanos, e escalar mais alt
(CHORUS)
Refrão
vídeo incorreto?